Prevod od "proslavimo" do Brazilski PT


Kako koristiti "proslavimo" u rečenicama:

Šta kažete da veèeras odemo na veèeru da proslavimo?
Mas que tal se sairmos pra jantar essa noite pra celebrarmos?
Dragi voljeni skupili smo se ovdje, u prisustvu Boga i ovih svjedoka da proslavimo spajanje ovog muškarca i ove žene u jedinstvo braka.
Queridos presentes, estamos reunidos aqui na presença de Deus e dessas testemunhas... para celebrar a união desse homem e dessa mulher na unidade do casamento.
Proslavimo našu dobru sreæu i nastavimo normalno da živimo.
Vamos celebrar nossa sorte e continuar vivendo normalmente.
Mislio sam da bi trebalo da proslavimo.
Eu pensei que devemos comemorar também.
Šejn, bolje da upregneš konje, jer æemo danas zaista da proslavimo 4. juli.
Shane, é melhor juntar a parelha... pois hoje vamos comemorar o 4 de Julho!
Kao stare komšije, nas dvoje bi trebali da proslavimo sastanak.
Como velhos vizinhos, acho que nós deveríamos comemorar.
Ovde smo da proslavimo venèanje moga brata i lejdi Claudije.
Viemos comemorar o casamento de meu irmão com Dna. Cláudia.
Hteo sam da pozovem par prijatelja da proslavimo to što sam imao sreæe da naðem ovaj lepi stan, nešto kao proslava useljenja, bez ometanja drugih.
Pensei em convidar alguns amigos para festejar a sorte de ter encontrado este adorável apartamento, uma espécie de inauguração, sem incomodar ninguém.
Zabava je ustvari bila da proslavimo ovo.
A festa era pra comemorar a conclusão desse negocio.
Idemo da se napijemo i proslavimo.
Agora vamos ficar bêbados, temos muito para festejar.
Zato hajde da uzmemo kratak ternutak da proslavimo vreme provedeno s njim.
Vamos tirar um momento para celebrar o seu tempo connosco.
On misli da mi ne znamo da proslavimo roðenje, zar ne?
Ele pensa que nós não sabemos celebrar um nascimento, não é?
Veèera u Petak oko 8:00 u restoranu na 24 ulici, da proslavimo naš novi dizajn.
Quero mais. Um jantar na sexta-feira, às 20:00... na Lanchonete da Rua 24... para comemorar o nosso sucesso.
Zapravo, kupiæu bocu šampanjca i staviæu je u frižider, da možemo da ga otvorimo da proslavimo, kad dobijemo dobre vesti.
Vou comprar uma garrafa de champanhe e pôr na geladeira... para comemorar quando recebermos a boa notícia.
Mislim da je vrijeme da proslavimo s malo šampanjca.
É hora de comemorar com champagne.
Kupio sam ti poklon da proslavimo tvoj prvi službeni sluèaj ubistva.
Te comprei um presente. Para celebrar seu primeiro caso oficial na Homicídios.
Poslikajmo se malo da proslavimo ovu posebnu noæ.
Esse bairro é meu! Vocês me ouviram?
Naæi æemo neki dobar naèin da proslavimo tvoju pobedu.
Encontraremos um modo apropiado para celebrar sua gloria.
Danas je 10 meseci, a ja sam mislio Da proslavimo.
Fazemos 10 meses hoje, e pensei... que deveríamos comemorar.
Kako da proslavimo tvoj roðendan, ako misliš sedeti ispred kompjutera?
Como comemorar seu aniversário se fica sentado em frente ao computador?
Kao što svi znate, ovde smo da... proslavimo buduæi brak našeg dragog prijatelja Dextera.
Como todos já sabem, estamos aqui para... celebrar o casamento iminente do nosso querido amigo Dexter.
Pukla guma na putu kuci, otišao na veceru da proslavimo Dženinu povišicu, vezao Marlija za sto...
Um pneu furou na volta para casa. Escrevi sobre policiais estaduais. Escrevi sobre cabines de pedágio.
I možemo da napravimo luksuznu veèeru i proslavimo povratak kuæi.
Podemos ter um jantar chique e comemorar quando voltarmos para casa.
Zasadi seme u zemlju samo je jedan naèin da se sazna njegova vrednost, proslavimo preporod zemlje, mi kažemo neka raste.
Plante uma semente na terra Há só um jeito de saber o seu valor Vamos celebrar o renascimento do mundo
Proslavimo preporod zemlje, kažemo, neka raste.
Vamos celebrar o renascimento do mundo Nós dizemos: Deixe crescer
"Proslavimo s Vendi i Garijem Kuperom, svetlošæu i ljubavlju, skori dolazak njihovog Mini Kupera."
"Vamos derramar luz e amor sobre Wendy e Gary Cooper para honrar a chegada de seu Mini Cooper."
Htela sam da pitam tatu da li planira nešto, pa da proslavimo zajedno.
Sabe, vou perguntar a meu pai se vai fazer alguma coisa. Fazer algo juntos.
Okupili smo se ovde da proslavimo policajca, koji je ostale uèinio ponosnim.
Estamos reunidos para celebrar o policial que deixa os outros policiais orgulhosos.
Mislio sam da bi mogli da proslavimo.
Eu pensei que nós poderíamos comemorar.
Da, pili smo to prije neko veæe da proslavimo Virtanen.
Sim, nós a bebemos outra noite para comemorar o lucro da Virtanen.
Nadam se da æemo do tada obaviti zaruke, a onda možemo svi da proslavimo.
Espero já ter feito o pedido até lá e poderemos sair pra comemorar.
Obavio sam veliku prodaju, pa rekoh da proslavimo.
Tive uma grande venda, achei que podíamos comemorar.
Rekao sam Rudyju da æemo ga izvesti da proslavimo.
Falei para Rudy que o levaríamos para celebrar.
Zato hoæu da proslavimo tebe i ovu sledeæu fazu.
Quero comemorar isso e a sua próxima fase.
I buduæi da oèekujem specijalistu kardiologa... mislim da ne postoji bolji naèin da to proslavimo od porodiènog poklona.
E como espero que ela se especialize em Cardiologia, achei que não havia melhor modo de celebrar do que com uma relíquia de família.
Nije da je sve bilo zabava, možda bi trebali da proslavimo.
Não posso dizer que foi divertido, mas talvez devêssemos comemorar.
Naèin kako da proslavimo kraj ratnih godina i zapoènemo naše živote ponovo.
Um modo de celebrar o fim da guerra e o recomeço das nossas vidas.
Da proslavimo hapšenje Anðula, ali i da ojaèamo savez i vezu izmeðu Džimija i Konolija.
Para comemorar a prisão de Angiulo, mas também para reforçar a aliança entre Jimmy e Connolly.
Da proslavimo tvoje diplomiranje izmeðu ostalog.
Para comemorar a sua formatura entre outras coisas.
Imamo toliko toga da prièamo, toliko toga da proslavimo veèeras.
Digo, temos muito o que conversar, muito para celebrar nesta noite.
Hocete li da proslavimo sa malo... onoga?
Querem comemorar com um pouco de...
Pa, to je blagdan koj imamo gdje sjeèemo drva i pevamo pjesme da proslavimo roðenje bebe prije 2.000 godina, i onda su ga rimljani ubili pa darujemo jedno drugome poklone...
É um feriado que temos. Cortamos árvores e cantamos canções para celebrar o nascimento de um bebê há 2 mil anos, os romanos o mataram, então nos damos presentes...
Na desetu godišnjicu boravka u SAD odlučili smo da proslavimo rezervacijom sobe u hotelu u kojem smo prvo odseli kad smo stigli u SAD.
No nosso aniversário de 10 anos da chegada nos Estado Unidos, nós decidimos comemorar reservando um quarto no primeiro hotel em que ficamos quando chegamos nos Estados Unidos
Škole, zajednice, naši prijatelji u javnom sektoru i prijatelji u privatnom sektoru - da, na taj dan čak i naši konkurenti, svi ćemo spojiti ruke da proslavimo najvažniju svetsku intervenciju javnog zdravlja.
Escolas, comunidades, nossos amigos do setor público e nossos amigos do setor privado — sim, nesse dia, até com nossos concorrentes, vamos dar as mãos para comemorar a mais importante intervenção de saúde pública do mundo.
5.2820911407471s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?