Prevod od "posvetiti" do Brazilski PT


Kako koristiti "posvetiti" u rečenicama:

Rekao sam joj da napuštam tenis, i da æu se posvetiti njoj.
Disse-lhe que decidira largar o tênis para ficar cuidando dela. - Então?
Sada se možemo posvetiti poslu i èak razviti i fotografije ako želimo.
E agora já podemos ir ao que interessa e até revelar fotografias se quisermos.
Bilo je lepo od vas posvetiti se gospoði Olenskoj... tako nesebièno, dragi Newlande.
Foi muita bondade dedicar-se... à condessa de modo tão altruísta.
Želio bih posvetiti ovaj prvi liz... tvojoj majci.
Sabia que eu ia te pegar, não sabia?
Nebi li voleo pobeæi, i posvetiti se neèem uspešnijem?
Não preferiria ter uma profissão mais excitante?
Ako si dovoljno hrabar da priznaš, potpuno æu se posvetiti tebi.
Se tiver coragem de se comprometer, me dedicarei totalmente a você.
U redu je posvetiti se, ali posao æe te pojesti.
É dedicado, mas esse emprego vai deixá-lo acabado.
Tako da æu vreme koje mi je preostalo posvetiti tebi.
Mas o tempo que me resta, dedicarei a você.
Da ali æe deca više sati biti u školi, pa æemo se mi moæi više posvetiti poslu.
Com todas as crianças na escola, poderíamos agüentar.
Ovo jutro æu se posvetiti svojim ledjima.
Esta manhã estou descansando as costas.
Ti se ne možeš posvetiti nièemu, zar ne?
Você não consegue se comprometer com nada, né?
Možemo vam posvetiti nekoliko minuta, ali ako nas s vremenom ne pustite unutra, morat æemo otiæi.
Podemos te dar alguns minutos, mas em algum momento, se não nos deixar entrar, teremos que ir embora.
Moja gospo, žao mi je što vam nisam mogla posvetiti pažnju.
Minha senhora, me desculpe por não estar aqui para a atender.
Ali ti moraš pažnju posvetiti uèiteljici.
Mas o que tem que fazer é prestar atenção na professora.
Želim da znaš, potpuno æu se posvetiti djetetu, kao pravi otac.
Quero que saiba que vou ser um pai exemplar.
Mislim da se moram posvetiti našem neustrašivom voði na trenutak.
Acho que preciso conversar com nosso destemido líder.
Narednu knjigu æu posvetiti ženi koja je uvek u crvenom.
Dedicarei meu próximo livro à mulher que sempre veste vermelho.
Dobro, ovome æu posvetiti najveæu pažnju.
Eu darei atenção máxima a isso.
Mora ti se sviðati to što æe posvetiti naš sjajni novi centar nekome sa dosta prljavštine na rukama.
É pra amar o fato de que vão dedicar nosso novo centro a alguém com muita sujeira nas mãos.
Onda æu se posvetiti tome da je izvuèem napolje tako da je možete uništiti.
Então me dedicarei para encontrá-la. Para que possa destruí-la.
Ali ja sam ovdje kako bih vam rekao da policija ima osumnjièenika u pritvoru, što znaèi da svoju potpunu pažnju možete posvetiti nastavnom planu koji je na vašim stolovima i opisuje dolazeæe polugodište.
Mas estou aqui para informar que a polícia já tem um suspeito sob custódia. Significa que já podem dar a atenção devida ao plano de estudo do semestre que está em suas mesas.
Piše da ga je najbolje posvetiti u tekuæem izvoru.
Aqui diz que é melhor fazer isso molhando-a.
Hassan je glavni igraè, financira teroriste po cijelom Bliskom Istoku, a ako nazove u New York, moramo mu posvetiti punu pažnju.
Hassan é um dos grandes financiadores do terrorismo por todo Oriente Médio. E se está ligando para Nova York, preciso prestar a atenção.
Ako æu se veæ posvetiti mesarstvu, želim znati taèno kako se prave kobasice.
Se eu vou me comprometer com o açougue, quero ver exatamente como a salsicha é feita.
Ako mi sada ne kažete, kunem se da æu posvetiti život ne samo da vam uništim karijere, veæ i da zatrem svaku nadu na sreæu za koju uspete da se uhvatite.
Digam-me agora... ou — e que Deus me ajude — juro que não descansarei até não apenas destruir a carreira de vocês, mas também acabar com toda a esperança e felicidade que vocês tiverem.
Hteli bismo posvetiti ovaj prekrasan spomenik u njenu èast.
Mas a verdade é que resolveu todos os meus problemas.
Zapovednièe, ne treba naglasiti, ali Votsonova i ja æemo posvetiti punu pažnju sluèaju.
Capitão. Nem é preciso dizer, mas Watson e eu dedicaremos toda nossa atenção neste caso.
I zaposlila se u besplatnoj klinici u ulici Bergen, gde je mogla posvetiti više od 15 minuta po pacijentu, i da bude lekarka kakva je uvek htela da bude.
Fielding e foi trabalhar... em um posto de saúde na rua Bergen... onde podia ficar 15 minutos com cada paciente... e ser a médica que sempre quis ser.
Ako me provedeš kroz ovo, ako uslišiš moje molitve, kunem se da ću ceo svoj život posvetiti Tebi.
Se me ajudar a passar por isso aqui, se ouvir minhas preces, eu juro que dedicarei toda a minha vida a Você.
Ako tebi ovo ne uspe, zbrisaceš nazad svojim ortacima iz studija i opet se posvetiti onom kulturnom genocidu koji tamo cinite.
volte para o seu estúdio. - Certo. Morra no genocídio cultural que vocês idiotas cometem.
Odlazim s pohvalu od upravitelja o mom posvećena služenju ovoj ustanovi, a press release o tome kako je tužno da je to sam odlučio za posvetiti se politici i eventualno majčinstvo puno radno vrijeme.
Vou sair com recomendação do diretor pela minha dedicação a esta instituição e um comunicado à imprensa relatando sua tristeza por eu ter decidido me dedicar à política e, talvez, à maternidade em tempo integral.
Sad se trebam posvetiti ostalim elementima mog plana.
Agora eu precisava cuidar dos outros elementos de meu plano.
Možeš li mi posvetiti malo vremena?
Posso ter sua atenção um minuto? Sim.
Znaš, i ja mislim da je to neverovatno moæno, a onda pitanje samo postaje kako to da uradimo na pravi, znaš, savršen naèin, to je moj teret i tome æu se posvetiti...
Estou aqui! E eu acho que isso é incrivelmente poderoso, e depois fica só a pergunta: Como fazemos isso
Ne možeš život samo nauci posvetiti.
Você não pode viver só pela ciência.
Stvarno se moram posvetiti ideji pumparice sa sekirom.
Aquela espingarda-machado iria cair muito bem agora...
Hej, čekaj, ako su duhovi nosi njihova uobičajena Posvetiti kostim, onda kako smo trebali reći što nečije Andy?
Espere, se os Fantasmas estão com a fantasia normal, como saberemos quem é o Andy?
Sada, ako me izvinite, imam goste kojima se moram posvetiti.
Se me derem licença, vou voltar para os convidados.
Svaki od vas odluèio je žrtvovati liène interese... i posvetiti život službi ovoj naciji.
Cada um de vocês decidiu sacrificar interesses pessoais e dedicar suas vidas ao serviço desta nação.
Obično fantastično odaberemo to čemu ćemo posvetiti pažnju na putu.
E geralmente fazemos um trabalho fantástico determinando e escolhendo no que prestamos atenção na estrada.
Nešto čemu ću posvetiti mnogo vremena su geni koji mogu da prouzrokuju autizam.
E uma das coisas em que vou passar muito tempo me concentrando são os genes que podem causar o autismo.
Nemam predstavu kako ću to izvesti, ali sam posvećena tome da njegove i moje misli uobličim u knjizi, a objavljenu knjigu ću posvetiti mom sinu.
Não faço a menor idéia de como farei, mas estou determinada a compilar os seus e os meus pensamentos em um livro e publicá-lo para o meu filho.
Pogledajte još jednom na Amel Zenunin sat, zauvek zamrznut, a sad pogledajte na svoj sat i odlučite da je ovo trenutak koji ćete posvetiti podržavanju ljudi poput Amele.
Olhe novamente para o relógio de Amel Zenoune, congelado para sempre, e agora, por favor olhe para o seu próprio relógio e decida que este é o momento em que você se compromete a apoiar pessoas como Amel.
Reći ću vam šta se nadam da će se desiti s mojom tehnologijom čemu ćemo se moj tim i ja i srcem i dušom posvetiti da bi postalo stvarnost.
Vou lhes contar o que espero que aconteça com a minha tecnologia, e que meu time e eu nos dedicaremos de corpo e alma para que seja uma realidade.
Kada to učinimo, svi će nam posvetiti pažnju i mi ćemo pobediti.
Se fizermos isso todos prestariam atenção, e nós venceríamos.
Oni su "zabavoholičari". Biti dobar! Aleks Garden je rekao "Da bi bio uspešan u nečemu moraš se tome posvetiti
Eles se divertem no trabalho. Certo, Alex Garden diz: "Para ter sucesso enfie o nariz em alguma coisa,
0.82493782043457s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?