Prevod od "ponašaš" do Brazilski PT


Kako koristiti "ponašaš" u rečenicama:

Tvoja mama kaže da se ponašaš èudno celo jutro.
Sua mãe disse que está agindo estranho toda a manhã.
Prestani da se ponašaš kao dete.
Pare de chupar como uma criança.
Onda prestani da se tako ponašaš.
Então pare de se comportar como uma.
Marty, ponašaš se kao da me nisi vidio tjedan dana.
Marty, você está agindo como se não me tivesse visto por uma semana.
Ponašaš se kao da se ništa nije desilo.
Você age como se nada tivesse aconteciddo, meu.
Ne možeš da se ponašaš kao da si na selu.
Não pode fazer o que quiser. - O que foi que eu fiz?.
Ponašaš se kao da si bolji od nas.
Você nos olha por cima. Sempre olhou.
Ne možeš tako da se ponašaš.
Não pode se comportar assim aqui.
Stiflere, ako æeš da živiš sa nama moraæeš pristojno da se ponašaš.
Stifler, se vai morar conosco precisa se comportar!
Ponašaš se kao otac koji èeka na poroðaj.
Parece que você espera por um filho.
Oh, ponašaš se kao da je ljubav predvidljiva.
Age como se o amor fosse previsível.
...da se ponašaš, i da mi teraš sestru da ti èisti sobu.
Pare de comer todas com quem encontra. Minha irmã tem que limpar seu quarto de hotel.
Ponašaš se prema meni kao prema djetetu.
Está me tratando como uma menina.
Zašto se onda ponašaš tako èudno?
Porque está agindo de forma suspeita?
Poèni tako i da se ponašaš.
Comece a agir desta forma, porra.
Ponašaš se kao da se ništa ne dogaða.
Filho... - Age como se estivesse tudo bem.
Prestani da se ponašaš kao beba.
Pare de ser um bebê. Você precisa deste trabalho.
Poput onoga kako se ponašaš prema bratu.
Digo, pela forma como trata seu irmão...
A ti se prema njoj ponašaš kao dete prema vilinskom konjicu, koje mu kida krila, iz sporta.
E você a trata como uma criança trata uma libélula, Arrancando suas asas por diversão.
Ne moraš tako da se ponašaš.
Você não precisa se comportar assim.
Vreme je da poèneš tako da se ponašaš.
É hora de agir como um.
Kako možeš tako da se ponašaš?
Como você pode ficar sentado aí e fazer isso?
Ponašaš se kao da me ne poznaješ.
Você está agindo como se você não me conhece mesmo.
Uvek se ovako ponašaš prema ženama?
Sempre trata as mulheres desse jeito? Sempre.
Ma daj Kros, toliko si uložio na obrazovanje, ponašaš se glupo!
Cross, para com isso. Pagou demais pelos seus estudos para estar agindo assim.
Želiš da se ponašamo prema tebi kao prema odraslom, ali se tako ne ponašaš!
Você quer ser tratado como adulto, mas não age como um.
Imaš sve te ožiljke, a otkad si se vratio ponašaš se stvarno èudno.
Tem essas cicatrizes. E desde que voltou, tem agido bem estranho.
Zašto se i dalje ponašaš kao sluga?
Por que você está se comportando como um servo?
Kako da ne, ne ponašaš se sumnjivo.
É, nem está agindo de forma suspeita.
Možda bi mogao ovdje spavati da ti Leonard ne nedostaje tako jako, jer se ponašaš kao dijete zbog toga.
Talvez eu deva dormir aqui, para você não sentir tanta falta do Leonard. Pois você parece um bebê lidando com isso.
Zašto se ovako ponašaš prema meni?
Por que você está me tratando assim?
A ti se ponašaš kao da to ne postoji.
E você age como se não existisse.
Zašto se stalno ponašaš kao pizda?
Por que você age como idiota o tempo todo?
Ne, ali ti kažem da držiš dalje ruke i lepše se ponašaš.
Não, estou te dizendo para tirar a mão dela e se comportar.
Ako hoæeš da budeš kul, moraš da se ponašaš kul.
Quer ter marra? Banca o marrento.
A ti se prema njoj, otkako je došla, ponašaš potcenjivački.
E você não fez nada além de tratá-Ia mal desde que ela chegou.
Tako se ponašaš prema svim svojim ženama?
Trata todas as suas mulheres assim?
Tražio sam te 10 godina, a ti se ponašaš kao... da smo se juèe videli.
Procuro por você há 10 anos e fala comigo como se tivesse me visto ontem.
Prestani da se ponašaš poput papagaja!
Quer parar, por favor, de agir feito um periquito?
Ako ne možeš da se ponašaš kao profesionalac, ima 10 momaka koji èekaju da zauzmu tvoje mesto.
Se não sabe ser profissional, há 10 caras querendo o seu lugar.
Ponašaš se èudno prema meni otkad si se vratio sa Zemlje 2.
Você tem agido diferente comigo desde que voltou da Terra 2.
1.9282238483429s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?