Prevod od "pogledaš" do Brazilski PT


Kako koristiti "pogledaš" u rečenicama:

Zašto se ne pogledaš u ogledalo?
Por que você nunca se olha no espelho?
Donela sam ti neke stvari da pogledaš.
Trouxe umas coisas para você olhar.
Više da nisi spomenuo moju ženu, èak ni da je pogledaš, sada možete da idete.
humilhada dessa forma. - Nunca mais fale ou olhe para ela. Pode ir embora agora.
Elizabeta hoæeš li svakog dana u 12 sati da pogledaš u taj sat i da zamisliš da te dodirujem?
Elizabeth todo dia, ao meio dia olharia para esse relógio e pensaria em mim, tocando você?
Piše "U.S. Air Force" na njemu ali moraš da to pogledaš lupom da bi video.
Diz "Forças Aéreas dos EUA", mas só se vê com uma lupa.
Voleo bih da nešto pogledaš za mene.
Queria que desse uma olhada em algo para mim.
Trebalo bi još jednom da pogledaš oko sebe.
Dê mais uma olhada a sua volta.
Mislim da bi mogla pogledaš li tamo gore.
Acho que vai dizer sim... quando olhar para cima.
Možeš li da me pogledaš na sekundu?
Você poderia olhar para mim por um segundo?
Ako pogledaš duboko u svoje srce, znaæeš da sam u pravu.
Olhe bem fundo no seu coração, e verá que estou certo.
Treba da mi pogledaš ove fotke, i kažeš mi da li prepoznaješ nekoga.
Preciso que olhe essas fotos. E me diga se você reconhece alguém.
I moglo bi se poduplati u sekundi, ako me ne pogledaš kad razgovaram s tobom.
E prestes a dobrar, se não me olhar enquanto falo com você.
Hoæu da me pogledaš u oèi.
Eu quero que você me olhe nos olhos.
Pa, ako pogledaš sadržaj na poledjini, Svi oni imaju jednu zajednièku pesmu, a to je...
Bem, se olhar atrás, todos têm uma canção em comum.
i veæ u 7:30 sam na satu, u mojoj pregaèi, gulim krumpire, onda kuhanje poène, kuhamo ribe, golubove, a na pecivu toliko putra da ti srce samo stane kad ga pogledaš.
Às 7h30, estou em sala, de avental, descascando batatas. Depois, cozinhamos caldos, limpamos peixes... e preparamos pombos. Nossa massa leva tanta manteiga... que o coração quase enfarta só de olhar para ela.
Kada ga pogledaš, pomisliš na mene i kako me èuvaš i njega.
Quando você olhar para ele, pense em mim. Como você me protege. Como você protegê-o.
Znaš Kludd, mislim da pomaže kad pogledaš gde èeš sleteti.
Kludd, sabe, ajuda muito se visualizar onde vai pousar.
Kako možeš da se pogledaš u ogledalo?
Como consegue se olhar no espelho depois?
Možda bi trebalo da pogledaš negde drugde.
Talvez precise olhar em outro lugar.
Ti ne možeš da pogledaš klinca i da mu predvidiš buduænost, kao ni ja.
Não pode olhar pra um garoto e prever o futuro. Nem eu.
Ako možeš samo da pogledaš i kažeš mi o èemu je reè, stvarno bi mi mnogo znaèilo.
Se pudesse só dar uma olhada, dizer o que tenho aqui, realmente agradeceria.
Jedini naèin da pobediš strah, jeste da ga pogledaš pravo u oèi.
O medo é... algo que você encara para se livrar.
Dušo, moraš da ideš da pogledaš iza.
Querida, dê uma olhada lá fora.
A ako ga nazivate lažovom, ako ga ikad samo pogledaš smešno, moraæeš sa mnom da se suoèiš.
E se chamá-lo de mentiroso, se quando o olha, você o acha um palhaço, então, terá que lidar comigo.
Zar neæeš da pogledaš šta je u fascikli?
Não quer ver o que tem na pasta?
Ako pogledaš Sikstinsku kapelu, ima puno mesa, ali nimalo dlaka.
Se notar na Capela Sistina, há muita carne, mas nenhum pelo.
Kad god pogledaš u ovog viteza, želim da se setiš tvog oca.
Sempre que olhar para esse cavaleiro, quero que lembre-se do seu pai.
Jesi li imala prilike da pogledaš moju knjigu?
Conseguiu dar uma olhada no meu livro?
Ali šta te košta da pogledaš sve ono što je mama pronašla?
Mas iria doer olhar as coisas que mamãe achou?
Zašto me ne pogledaš u oči?
Por que não me olha nos olhos?
Znam da kad me pogledaš vidiš samo još jednu mrtvu devojku.
Sei que olha para mim e vê outra garota morta.
Moraæeš da je nosiš sa sobom i da se setiš mene, kad god je pogledaš.
Terá que levá-lo consigo pelo caminho e se lembrará de mim quando olhar para ele.
Možda možeš da pogledaš u Bartoèiju, Ejliš?
Talvez possa ver na Bartocci's para mim, Eilis?
I šta onda, svaki put kad me pogledaš samo æeš to videti?
E daí? Só enxerga isso quando olha pra mim?
Ne možeš ni da me pogledaš u oèi.
Você não pode pelo menos me olhar nos olhos.
Tol, hoæu da pogledaš što je ispod.
Toll, cuide do que está embaixo.
Ako pogledaš sa planine Fudži nadole, drveæe lièi na okean.
De cima do Monte Fuji, a floresta parece um oceano.
Hoæeš li da ih pogledaš izbliza?
Eles vêm aqui todos os dias. Quer ver de perto?
Da li te je sluèajno moj muž Džejkob Nes zamolio da mi pogledaš telefon?
Por acaso o meu marido, Jacob Ness, pediu para você analisar o meu celular?
One su meni kao žive skulpture, je l', koje možeš da odeš i pogledaš i one ovekovečuju određeni trenutak u vremenu života ove životinje.
Estes, para mim, são como esculturas vivas, certo, que você pode ir e ver, e eles representam um momento específico na vida deste animal.
Nikad neću zaboraviti devojčicu koja je pogledala u oči svoga oca kamerom i rekla: "Tata, kad me pogledaš, šta vidiš?"
Eu nunca vou esquecer o momento em que uma das meninas olhou nos olhos de seu pai com aquela câmera e disse, "Papai, quando você olha pra mim, o que você vê?
1.4346477985382s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?