Prevod od "po" do Brazilski PT


Kako koristiti "po" u rečenicama:

Sto godina kasnije ja i moj brat otkrili smo novog Avatara, gospodara zraka po imenu Aang.
Cem anos se passaram quando meu irmão e eu descobrimos o novo Avatar, um dobrador de ar chamado Aang.
Tako sam napravio listu svega lošeg što sam ikad uradio, i, jednu po jednu, iskupiæu se za sve svoje greške.
Então eu fiz uma lista de todas as coisas erradas que fiz, e uma a uma, eu vou compensar todos os meus erros.
Najstariji vampir u istoriji dolazi po mene?
O vampiro mais velho da história está vindo atrás de mim?
Zašto si se vratio po mene?
Por que você voltou por mim?
Što ako nešto poðe po zlu?
Tem certeza que temos que fazer isso?
Hvala što si došao po mene.
Obrigada novamente por ir me buscar.
Okruženi planinama i zaštiæeni elektriènom ogradom, zadnji predstavnici Ijudskog roda daju sve od sebe da prežive u gradiæu po imenu Vajvard Pines.
Cercados por montanhas e protegidos por uma cerca, o resto da humanidade ainda viva na Terra faz seu melhor para sobreviver em uma cidade chamada Wayward Pines.
Doæi æu po tebe u osam.
Venho te buscar às 20 horas.
Moramo da se vratimo po njega.
Nós temos que voltar pra lá!
Šta æeš da uradiš po tom pitanju?
O que vai fazer sobre isso? O que vai fazer sobre isso?
Ne znam što je pošlo po zlu.
Não sei o que deu errado.
Po èemu je on tako poseban?
O que há de tão especial sobre ele?
Hvala što si došla po mene.
Obrigada por ter vindo atrás de mim.
Jesi li dobio ono po šta si došao?
Já tem tudo que veio buscar?
Imamo ono po šta smo došli.
Nós já temos o que nós queríamos.
Hvala što si se vratio po mene.
Isso está ficando feio pra mim.
Šta æeš uraditi po tom pitanju?
Então o que fará a respeito?
Samo sam došao po svoje stvari.
O quê? Vim pegar minhas coisas.
U redu, neka bude po tvom.
Está bem, faremos do seu jeito.
Doæi æu po tebe u sedam.
Então eu te pego as 7:00.
Imaš ono po šta si došao.
Você já tem o que queria.
Izgleda da sve ide po planu.
Parece que as coisas sairam como planejado.
Hvala ti što si došao po mene.
Ei... obrigado por voltar para me buscar.
Imamo ono po što smo došli.
Qual é, já atingimos nosso objetivo.
Bio bih sretan da me ti išibaš po stražnjici.
Ficaria feliz em deixá-la me bater.
Možeš li da doðeš po mene?
Pode me buscar? Ah, tá bom.
Sada dišite i pali po volji.
Agora respire e atire à vontade.
Samo sam došla po svoje stvari.
Só vim pegar as minhas coisas.
I tada je sve krenulo po zlu.
E foi aí que tudo deu errado.
Dobio sam ono po što sam došao.
Já consegui o que queria. Boa noite.
Ali je nešto pošlo po zlu.
Mas algo deu errado. Você é ele.
Znala sam da æeš se vratiti po mene.
Eu sabia que voltaria por mim. Oi, Jennifer.
Neæe se dobro završiti po tebe.
Não vai acabar bem para você.
Hvala ti što si se vratio po nas.
Obrigado! Obrigado por voltar por nós.
Gde je plot sa tri pruta po triput koji plete Petru?
Onde está o pote de picles de pimenta que Peter Piper pegou?
Znala sam da æeš doæi po mene.
Eu sabia que você ia vir me pegar.
Hvala ti što si došla po mene.
Oi. Muito obrigada por vir me buscar.
Održite ga u životu po svakoj ceni.
Mantenha-o vivo a todo custo. Repito. Mantenha-o...
Hvala ti što si se vratila po mene.
Obrigada por ter voltado por mim.
Šta bi moglo da poðe po zlu?
Certo, o que pode dar errado?
Dobili smo ono po šta smo došli.
Bem, nós temos o que viemos.
1.5801589488983s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?