Moramo da saèekamo popodnevnu plimu, da nas odnese do dokova.
Temos de esperar que a maré da tarde nos leve até a doca.
Kad god bi bio utuèen kada bi bi došlo da sve porazbijam, kada god bi bio studeni kišni novembar u mom srcu znao bi da je došlo vreme da vidim plimu i oseku.
Quando estou triste e mal-humorado, quando quero bater em alguém na rua sem motivo, quando parece ser novembro dentro de mim, sei que é a hora de voltar ao mar.
Ti pratiš plimu, znaš kuda idemo.
Sigua a maré. Sabe onde ir.
Vetar je odneo plimu i ja sam ga izvukao.
O vento mudou a maré e eu tirei-o do mar.
Imaš mesec. Imaš plimu. Imaš zvezde.
a gente tem a lua, a gente tem a maré, a gente tem as estrelas.
Taj jedan griz oslobodio je plimu uspomena na detinjstvo i na ceo život.
Aquela mordida fez com que ele relembrasse a infância... e toda sua vida.
Koliko ti je trebalo da skužiš plimu što ju je prenijela preko okruga?
Quanto tempo demoraste a calcular a maré que levou a rapariga para dentro do distrito?
Ako propustimo plimu, nikuda ne idemo do sutra.
Se perdermos esta maré, só sairemos daqui amanhã cedo.
Neka me admiral ispravi ali ne pomaknemo li ljude prema brodovima propustit æemo plimu.
Corrija-me, almirante... mas se não formos em direção aos navios... - vamos perder a maré, senhor.
Nauèio sam slijediti plimu i oseku ðaka.
Eu aprendi a seguir o seguido fluxo de estudantes.
Ako uzmete u obzir tok vode, plimu, težinu tela, dolazimo do jednog zakljuèka.
Se considerarmos o movimento das correntes, nível da maré, peso do corpo, podemos chegar a uma conclusão.
Iako je njegova vladavina trajala samo èetiri godine, njegove ubice nise mogle preokrenuti plimu istorije.
Embora seu reinado tenha durado apenas 4 anos, seus assassinos não puderam alterar a maré da história.
Ali da bismo svi mi preživeli izlazeæu plimu zla, moramo se osloboditi prošlosti.
Mas se formos todos sobreviver a maré nascente do mal nós devemos superar os modos do passado.
Ne, ja sam naruèio "Visoku plimu".
Não, eu que pedi o "Altas Horas".
"Niveus farmacija" ubrzava isporuku nove vakcine protiv svinjkog gripa, citiram " ukrotiti plimu bez presedana"
Farmacêutica Niveus está correndo para entregar sua nova vacina para a gripe suína para estancar a epidemia sem precedentes.
U njegovom umu... branu koja ce zadrzati plimu.
Em sua mente... uma barragem pra segurar a maré.
Ako uzmemo u obzir vrijeme smrti i pokušamo otkriti gdje je tijelo baèeno u vodu, uzimajuæi u obzir plimu i struje...
Se levarmos em conta a hora da morte e identificarmos o local onde o corpo foi jogado na água... Usando a força da maré e velocidade da corrente...
Pošto Praksijanci više nemaju kontrolu. Ništa ne može da zaustavi plimu abnormalnih iz Šuplje zemlje da izaðu na površinu.
Com Praxis fora do controle aqui embaixo, não há nada que impeça os anormais da Terra Profunda de chegarem à superfície.
Misliš da možeš natjerati sunce da ujutro izlazi, izazvati plimu?
Você acha que faz o Sol nascer pela manhã? Pode fazer a maré se aproximar?
Teško je poverovati da mesec utièe na plimu i oseku, zar ne?
Difícil acreditar que a lua cause as marés, não acha?
Iako je istina da je naša otočić nikada nije bio namijenjen kao rehabilitacije objekta, želim razmišljati radimo naš mali dio gurnuti natrag plimu od kaznenog recidivizam.
Embora seja verdade que em nossa pequena ilha nunca houve a pretensão de ser um centro de reabilitação, gosto de pensar que fazemos nossa parte para tirar essa maré de reincidência criminal.
Plivao bih do velikih dubina jer sam mogao izdržati plimu.
Mergulhava fundo, porque eu suportava a profundidade da maré.
Ne želiš propustiti plimu ili æeš zaglaviti ovdje još jedan dan.
Não podemos perder a maré ou ficas aqui preso mais um dia.
Nadao sam se da æe ove umirujuæe reèi zaustaviti plimu suze.
Achei que palavras de conforto a fariam parar de chorar.
Samo je odložio nadolazeæu plimu zrncima peska.
Apenas contém a maré com grãos de areia.
A neke od beba kornjaèa su preživele veliku plimu.
E algumas das crias de tartaruga sobreviveram à inundação.
Ne možete da zaustavite Rastuæu Plimu.
Não se pode parar a Maré Crescente.
Drugi ce otkriti i ploviti po moru... koje nema plimu i oseku.
O outro descobrirá e navegará pelos mares que não há marés.
Uz visoku plimu, imamo pola metra, metar prostora.
Na maré alta teremos uma margem de quase 1 metro.
Kolson me je postavio za to pre mesec dana, da pretražim dip net kontakte, čak i Rastuću Plimu, kako bih pronašla poklapanje.
Coulson me colocou nisso há um mês, para procurar por contatos, até da Maré Crescente, procurando alguma combinação.
Veliki broj posmatraèa kraj ringa oèekuje da je ovo bilo poslednje što su imali priliku da vide pre poèetka prve runde, obzirom na rastuæu plimu emocija u oba ugla.
Muitos diriam que isso é o que menos veremos... dado o mar de emoções... em ambos os corners.
Moraš da saèekaš plimu da ga nežno odnese u more.
Só precisa esperar a maré vir e gentilmente levá-la de volta.
Svakog dana nas je sve više, èak ni kralj ne može zaustaviti plimu.
O número de nossos seguidores está aumentando. Ninguém pode parar uma maré, nem mesmo o Rei.
Kao dva puna Meseca koja povlaèe plimu.
Como duas luas cheias puxando a maré.
Njihov stepen poravnanja utièe na portal kao što naš utièe na morske mene, izazivajuæi plimu i oseku, uvlaèeæi i izvlaèeæi stvari.
As luas. O alinhamento delas afeta o portal... assim como a nossa Lua afeta as marés. Fazendo fluxo e refluxo, puxando para dentro e fora.
Plimu, travu, zemlju To se Maui samo malo šalio
As marés, a grama, o chão Tudo era Maui bagunçando por aí
Treba da počnu da dele kliničke podatke ispitivanja, i čineći to, da stvore rastuću plimu koja bi mogla da podigne sve brodove, ne samo za industriju već i za čovečanstvo.
Precisam começar a compartilhar dados de análises clínicas, e, ao fazer isso, criar uma onda crescente que possa desencalhar todos os barcos, não apenas pela indústria, mas pela humanidade.
Energiju za plimu dobija od Saturna, koja razvlači i sabija ovaj mesec - topi led, stvarajući okean.
A energia das marés gerada por Saturno atrai e comprime essa lua, derrete o gelo e cria um oceano.
Izostavio sam plimu, geotermalne, fuziju, biogoriva.
Eu deixei de fora a geotérmica, fusão e biocombustíveis.
0.9776930809021s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?