Serei benevolente e nobre em meus juizos de valores. Para onde está me levando?
Mladiæ je plemenit i èist, a to je jedna vrsta.
Aquele rapaz é bom. É idealista, é puro.
Muškarac druge vrste nije plemenit ni èist, ali je živ.
Há o outro tipo. Não é idealista nem puro, é esperto.
Draga Yente Pogledaj da je plemenit
Querida Yente Que ele seja gentil
Jer, tvoj je muž plemenit razborit i mudar i najbolje zna æudi ovog doba.
Quanto a vosso marido, é nobre, sensato, ponderado e sabe bem o que estamos a viver.
Ovaj Tosk nije zaslužio tako plemenit opis.
Este Tosk não merece descrição tão nobre.
Ne želiš popularnost iskoristiti za plemenit cilj?
Não quer usar sua popularidade por uma boa causa? Não!
Èovek održi govor, ali kako znamo koliko je plemenit, ako ne propati?
Ele aparece no comício... e faz um discurso. Mas como vamos saber que ele tem princípios?
Njegovo Gospodstvo je plemenit èovek tako da nije zamerio
Vossa Senhoria é um homem generoso por isso ele não encontrou nenhuma falha.
Plemenit razlog, da budem siguran, i grupa koju poštujem zbog svoje predanosti principima drevnih Kunta.
Uma causa nobre, com certeza e um grupo que respeito pela dedicação aos princípios do antigo Kuntao.
I vrijeme je da opet budeš plemenit.
Verdade. E chegou a hora de ser nobre de novo.
Plemenit potez, kako bih spasao svoje dupe.
Um gesto nobre, criado pra salvar meu próprio traseiro.
Ne mogu vjerovati da ceš sjedit tu i pretvarati se plemenit oko ovog sranja.
Não acredito que vai sentar e fingir ser digno de tudo isso.
Moramo se primiti za ruke i na plemenit naèin prijeæi preko ptice.
E agora o que? - Damos as mãos e de uma maneira nobre, passamos sobre o pássaro.
Izbor karijere mog oca je bio mnogo manje plemenit.
A escolha da carreira de meu pai foi... decididamente menos nobre.
Ti si im bio previše plemenit, pretpostavljam.
Você talvez seja muito nobre para eles.
Kako bi trebao izgledati on, da vidi njegov rad, tako plemenit?
Como não ficaria à vista de sua obra, com trajes tão grosseiros?
Zadnji put kad sam bila u Kuæi lutaka... izgledao je tako blag i... plemenit.
Na última vez que estive na Dollhouse, ele parecia tão agradável e gentil.
Obrazovan si, ako pisanje nije u buduænosti, medicina je plemenit naèin za zaraðivanje.
Você tem uma formação. Se escrever não é seu futuro, a medicina é um caminho nobre. Não vê?
Ako Lily-nu ljubomoru mladi Marshall ne može pokrenuti, onda možda, lep i plemenit, Velika Budalaština... može... da je načini ljubomornom.
Se o ciúme da Lady Lily, o jovem Marshall não provocar, então quem sabe, por ventura, o Big Fudge... provoque o ciúme dela... Deixe-me tentar de novo.
Kormak je znao kako si previše plemenit da bi ubio te ljude, pa nas je namamio ovde kako bi ga oslobodili.
Cormac sabia que era muito nobre para matar aqueles homens, então ele nos enganou para libertar o Nygaax.
Nekada najokorjeliji kriminalac može odluèiti da bude plemenit u najnezgodnije vrijeme.
Até o criminoso mais duro pode decidir ser nobre no momento mais inconveniente.
Bio si tako plemenit, pa æu ti dati sat vremena.
Como você foi muito generoso, vou te dar uma hora.
Ova potraga je poslednja prilika da dokažeš meni i kraljevstvu da si dostojan da nosiš porodièni grb, i pokažeš da u svojoj srži nisi pokvaren, veæ da si hrabar, èastan i plemenit.
Esta missão é sua última chance de provar a mim e ao reino, que é digno de ostentar o brasão da família, e mostrar que no fundo não é um devasso, e sim corajoso, honrado e nobre.
Duboko u nama, znamo da je on plemenit.
No fundo, foi um ato nobre.
Ali, gospodine, moj motiv je bio plemenit.
Mas, senhor, os meus motivos foram puros.
Znate li šta je efekat "plemenit gest?"
É, ou então só dois. Vocês sabem o que é o efeito Beau Geste?
U bajkama te ljubav inspiriše da budeš plemenit i hrabar, ali u stvarno životu, ljubav je samo izgovor za sebièno ponašanje.
E o amor de conto de fadas inspira a ser nobre e corajoso. Mas, na vida real, o amor é só uma desculpa para atos egoístas.
Kuga ne gleda ko je bogat a ko je siromašan, obièan ili plemenit sin naroda.
A peste não quer saber se é rico ou pobre, cidadão, nobre ou chefe de Estado.
U galeriju sam ti došla reæi kako si bio plemenit kada on nije bio.
Fui até a galeria porque queria te dizer quanto eu te achei nobre, quando ele não foi.
On je upotrebljavao srebrene metke, nešto kao plemenit metal oduzima poseban život.
Ele usa balas de prata. Algo sobre o metal precioso se igualar à preciosidade da vida.
Gurnit æeš ga preko ruba, mrzio bi kad bi morala živjeti s tim, bez obzira koliko plemenit je tvoj cilj.
Odiaria se você tiver que viver sabendo que você o matou. Não importa o quão nobre era seu objetivo.
Èini se da je cilj plemenit.
Eu quero. Parece uma causa nobre.
Ako je cilj plemenit, bilo da je ono shvaæeno u našem životnom veku ili ne, potpuno je nebitno.
Se o objetivo é nobre, se, de qualquer forma, se realiza em nossa vida é irrelevante.
Baš si plemenit što si došao to da mi preneseš, ali bojim se da je moj odgovor negativan.
Muito nobre da sua parte trazer a oferta, mas a resposta é não.
Vaše velièanstvo, ovim se kunem da æu biti hrabri vitez, uvek posveæen i plemenit, svetionik istine i pravde.
Sua Alteza... Eu solenemente juro... ser um cavaleiro corajoso. Reverente e sempre educado... um campeão da verdade e da justiça... e eu solenemente juro ser honesto e bom.
Ovo je dugovečan i plemenit zanat.
Esta é uma longa e nobre tradição.
Ali ako ne možeš da pobediš, tada bi trebalo da se boriš za plemenit cilj, jer ćeš biti zapamćen.
Mas se você não conseguir vencer, então deve lutar por uma causa nobre, porque assim será lembrado.
Plemenit cilj; polij se ledenom vodom, doniraj u dobrotvorne svrhe, fino.
Causa importante: jogar água gelada, doar para caridade, tudo bem.
Mislio sam da je nasilni džihad plemenit, viteški i najbolji način da se pomogne.
Achava que o jihad violento era nobre, distinto e a melhor forma de ajudar.
"Kakvo je remek delo čovek! Kako je plemenit umom!"
"Que obra de arte é o homem! Como é nobre em sua razão!"
U toj atmosferi, gde su jedini vodiči bile vrednosti i plemenit cilj ljudi, ova grupa je postigla nešto istorijsko.
E nesta atmosfera, onde o único guia era os valores das pessoas, e sua nobre causa, o que este grupo realizou foi histórico.
1.1127219200134s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?