Prevod od "ostave" do Brazilski PT


Kako koristiti "ostave" u rečenicama:

Zaglavljeni ste u gradu u kojem odluèe da vas ostave.
Fica preso onde quer que decidam te jogar. -Onde estou? -Miami.
Zašto nas ne ostave na miru?
Por que não nos deixam em paz?
Ostaješ u gradu u kojem oni odluèe da te ostave.
Fica preso onde quer que decidam te jogar.
Zašto me ne ostave na miru?
Por que não me deixam eles em paz?
Kako su mogli da nas ostave ovako?
Como nos puderam deixar aqui assim?
Sve što želim je da me ostave na miru.
Tudo que eu quero é ser deixado em paz.
Samo hoæu da me ostave na miru.
Só quero que me deixem em paz.
Samo želim da me ostave na miru.
Só queria que me deixassem em paz.
Da æu doživeti 100 godina, èim me ostave na miru, a onda u pakao.
Que se não me espetarem tanto, chego aos cem.
Neæe da me ostave na miru.
Eles não me deixam em paz.
Toliko dugo, dok nas ne ostave same.
Desde que nos deixem em paz.
Nekada oni vole da ostave osmatraèa, poput neke predivne devojke, da èuva njihove zalihe.
Mas também gostam de deixar um observador, às vezes uma garota bonita, para vigiar o esconderijo.
Hoæu da me ostave na miru.
Quero ficar em paz. Oi, Riley.
Tvoji prijatelji su planirali otiæi prije takmièenja bez osjeæanja prema ikome koga ostave u njihovom buðenju.
Seus amigos estão planejando sair "antes" da competição. Sem pensar no sentimento das que deixam pelo caminho.
Oni se... ostave u hangaru preko noæi, nisu pod kljuèem, ili slièno.
Ficam no hangar, durante a noite. Não está trancado nem nada.
Ljudi te ili ostave ili umru.
As pessoas se vão ou morrem.
Oni obièno ostave sporedna vrata otvorenim, tako da...
As famílias gostam dele. - Está bem? - É um programa de família?
Nikada ne mogu da vas prerastu, ili da vas ostave... ili da vas zaborave.
Nunca mais ficarão sem brincar. Ou abandonados e esquecidos.
Zašto te ne ostave na miru?
Por que não te deixam em paz?
Ako nisi pažljiv, za èas te ostave.
Se não tomar cuidado, vai pegar e largar você.
Reæi æu mojim deèkima da te ostave na životu ako mi pomogneš.
Direi aos meus garotos que lhe permitam viver... Se você me ajudar.
Želim da me ostave na miru.
Eu gostaria que eles me deixassem em paz.
Proklete vaši bi mogle bar umiruæeg da ostave na miru.
Maldito seja tentar como eu...... am esquerda... sozinho.
Postoje trenuci u životu koji ostave doživotne ožiljke.
Há momentos na vida que deixam cicatrizes.
Ti... ne možeš im dozvoliti da me ostave samog.
Você não pode fazer com que me deixem sozinho.
Slikao sam ovo za gospodina B, tako da... da mogu koristiti njegove kljuèeve da izaðem iz ostave.
Eu pintei este para o Sr. Bezzerides. Então usei suas chaves para sair do depósito.
Mogli su uraditi ono što su uradili laparoskopskim putem, ali im je moj brat rekao da ostave ožiljak.
Eles poderiam ter feito através de uma laparoscopia, mas meu irmão disse-os para deixar uma cicatriz.
Samo želimo da nas ostave na miru.
Só queremos que nos deixem em paz.
Na kraju uzmem svaki sastanak koji mi ostave za jutro, neka idu do vraga!
Acabo fazendo todas as reuniões que eles me passam e a manhã vai para o espaço.
Radije bih da me ostave na miru.
Só preferia ser deixada em paz.
Ovakve stvari ostave znaèajan utisak na desetogodišnjeg deèaka.
Uma coisa que impressiona consideravelmente um menino de dez anos.
Obeæao je mir, ako ostave narkose na miru... a ako ne... obeæao je nemilosrdni rat.
Ele prometia paz se os traficantes fossem deixados em paz... e se não... ele prometia uma grande guerra.
Stražari nisu trebali da ga ostave pacovima.
Os guardas não deviam tê-lo deixado para os ratos.
Tražiæu od novinara da me ostave na miru.
Não. Pedirei para a imprensa me deixar em paz.
Poštansko sanduèe je puno, trenutno ne mogu da se ostave nove poruke.
A caixa de mensagens está cheia e não pode receber mensagens. Adeus.
Ali u određenom trenutku, monogi od nas nauče da ovakve maštarije ostave iza sebe i da odrastu.
Mas num certo ponto, a maioria de nós aprende a deixar para trás esse tipo de visões e cresce.
Možda nije slučajnost da neki naši najkreativniji umovi nisu uspeli da ostave ovakve strahove iza sebe kada su odrasli.
Mas talvez não seja coincidência que algumas de nossas mentes mais criativas não conseguiram deixar para trás esse tipo de medo quando adultos.
Kada sam imao 11 godina, hteo sam da me ostave na miru.
Quando tinha 11, queria ficar sozinho.
Savetovali su im da ga ostave u bolnici da može tamo da umre na miru.
E sugeriram a eles que o deixassem no hospital para lá morrer em paz.
Neizbežna je, očajna, ali ja u suštini želim da pričam o svoj fascinaciji onime što ljudi ostave iza sebe.
É inevitável, terrível, mas o que realmente desejo falar é que estou sinceramente fascinada pelo legado deixado por aqueles que se vão.
Međutim, oni koji ostave pušenje imaju ogromnu pozitivnu prednost sa gotovo trenutnim i dugoročnim telesnim prednostima.
No entanto, quando paramos de fumar, obtemos uma grande vantagem, com benefícios físicos quase imediatos e duradouros.
Mogu čak i da ostave termin na prvobitnom jeziku, dok traže najadekvatnijeg ekvivalenta.
Eles podem até deixar algum termo na língua original, enquanto procuram pelo equivalente mais preciso.
Kako odlazak može da bude iznenadan i neočekivan, mogu da ostave svojinu za sobom, a ljudi koji beže od rata često nemaju potrebna dokumenta, poput viza, da bi se ukrcali na avione i legalno ušli u druge zemlje.
Já que a partida pode ser repentina e inesperada, pertences podem ser deixados para trás, e é raro que, na fuga, consigam levar os documentos necessários, como vistos, para embarcar em aviões e entrar legalmente em outros países.
Na kraju smo naučili da sačekamo dok gosti i domaćini ostave recenziju, pre nego ih otkrijemo.
Até que aprendemos a esperar que hóspede e anfitrião ambos deixassem as críticas antes de revelá-las.
Čiste plastične boce se napune zagađenom vodom i onda ostave na suncu šest do osam sati.
No SODIS, garrafas plásticas transparentes são cheias com água contaminada e então expostas à luz do sol de seis a oito horas.
Zašto nas isti mehanizmi borbe zbog kojih savlađujemo razne vrste životnih izazova tako bedno ostave na cedilu kada nam se slomi srce?
Por que os mesmos mecanismos de enfrentamento que nos fazem superar todo tipo de desafio na vida falham absurdamente quando nosso coração é partido?
2.1915969848633s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?