Prevod od "oslovio" do Brazilski PT

Prevodi:

referiu

Kako koristiti "oslovio" u rečenicama:

Oslovio nas je èlanovima "ðavolove brigade".
E ele se referiu a nós como... Membros da brigada do diabo.
Davno me veæ niko nije tako oslovio.
Há séculos não ouço o meu nome.
Niko me tako nije oslovio od 1953.
Ninguém me chama assim desde 1953.
Ne, nikada nikog nije tako oslovio.
Nunca se referiu a ninguém assim.
Nikako vas nisam oslovio pre toga.
Nada. - Você disse, "Como vai?"
Bio sam mlad kada sam te poslednji put njime oslovio.
E eu era jovem quando a chamei assim da última vez.
Da me više nikada nisi oslovio po hrišæanskom imenu.
Não volte a me chamar pelo meu nome.
I da me nikad nisi oslovio sa Georgie.
E nunca me chame de Georgie.
Ti si me oslovio sa Smajli. Za kaznu, dvadeset krugova.
E por esse lapso, 20 voltas.
Pa, gospodine, oslovio je Angela kao Angelusa.
Continue. Ele chamou o Angel de Angelus.
Da li te on oslovio sa Tobi?
Aquele cara o chamou de Toby?
Vidiš, on je oslovio sadašnju devojku kao novu, što me nateralo da se zapitam, ko je bila poslednja devojka pre nje.
Você vê, ele se referiu à atual namorada como sendo nova... o que, é claro, me faz pensar em quem poderia ter sido a anterior.
Znate radim za njega veæ 19 godina i nikad ga nisam oslovio prvim imenom
Trabalho em muitas coisas para o Sr.Hughes há 19 anos e nunca me referi a ele pelo seu primeiro nome.
Guverner Pei je oslovio caricu sa udovica.
O governador Pei cumprimentou a imperatriz como imperatriz viúva.
Kako si me to oslovio, glupane?
Do que me chamou, garoto da crítica?
Margaret Lamli se uèinilo da je Rejbern oslovio s Veriti.
Margaret Lumley pensou que Raeburn a estava chamando de Verity.
Vidiš, oslovio te s kompa, Duke.
Ele chamou você de " brô", Duke.
Taj èovek, oslovio te sa "Tragaè".
Aquele homem o chamou de Seeker?
Dakle, tip je oslovio vašu æerku kao Kim, taèno?
No telefonema ele se referiu a sua filha como Kim, certo?
Zašto misliš da sam ga oslovio sa gospodine Mandela?
Por que achou que eu o chamei de sr. Mandela?
A u našim zavjetima oslovio me sa šefice.
E mesmo assim nos nossos votos, ele me chamou de patroa.
Èovek sa kojim je bila je tako jednom oslovio.
O cara que vem com ela falou algo parecido.
coveka je oslovio sa "Darrow" ili "Narrow".
Aposto mil que são pintores russos obscuros.
Èoveka je oslovio sa "Darrow" ili "Narrow".
Ouvi a conversa. No final, ele chamou o homem de "Darrow" ou "Narrow".
Mislim da to što sam je oslovio kao "stariju gospoðu", znaèi da nemam.
Acho que minha referência genérica à "velha" diz que não.
Tvoj tata me upravo pitao da mu donesem led i oslovio me kao orijentalnu sluškinju.
Seu pai me pediu gelo, e me chamou de "Criada Asiática".
Kad sam je oslovio, njene oèi... se promenile u crne.
Depois que a confrontei, seus olhos... Ficaram pretos.
Mislim da si Spektora oslovio po imenu.
E tenho certeza que você se referiu a Spector pelo nome.
Jutros je konaèno ispravio konobara kad ga je oslovio "Charlize".
Hoje ele corrigiu a balconista que o chamava de "Charlize".
Lijepo je što si ih oslovio s "uvaženi".
Gentil da sua parte os chamar de "estimados".
Osim ako mi nisi majka, da me nikad više nisi tako oslovio.
A menos que seja minha mãe, nunca mais me chame assim.
Oslovio sam ga sa "Šing" i pobesneo je.
Ficou furioso porque o chamei de "Xing". Por quê?
Da li se seæate, g.Norel, kada ste prvi put došli u London, ulièni maðionièar vas je oslovio?
Lembra-se, Sr. Norrell, quando chegou a Londres, de um mágico de rua que o abordou? Sim.
Niko me do sada nije oslovio sa gospodine.
Ninguém nunca me chamou de senhor antes.
Tako si oslovio i ostale veèeras?
Você chamou de senhor as outras pessoas que você ligou hoje?
Pominjao je pojedinca koji je imao ogroman penis i oslovio ga imenom lika kog je glumio u tom materijalu.
A um indivíduo que tinha... um pênis muito grande... e usava o nome... ao qual era referido... no material pornográfico.
Možda sam pogrešno èula... Jesi li tužioca oslovio sa "ortak"?
Posso ter entendido mal, mas chamou o procurador de "cara"?
Terezi je prišao Džejmsu i oslovio ga sa Duh.
Teresi abordou James e o chamou de Fantasma.
3.7006161212921s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?