Moramo da ojaèamo palatu, i spremimo se za opsadu.
Devemos fortalecer o palácio e nos preparar para um cerco.
Reci im da želim procenu moguænosti Troje da izdrži opsadu.
Diga-Ihes que quero estimar a capacidade de Tróia para aguentar um cerco.
Ako saznaju zbog èega si ovdje, imat æete novinarsku opsadu...
Se eles descobrirem porque estamos aqui, acaba tudo.
Tapiseriju koja oslikava èuvenu opsadu zamka Apcadwallader.
Uma tapeçaria descrevendo o famoso cerco ao Castelo Apcadwallader.
Dofen, koga smo za pomoæ molili, odgovara da njegova vojska nije još spremna da takvu opsadu razbije.
O Delfim, cujo auxílio havíamos suplicado... diz-nos que suas forças ainda não podem levantar tão grandioso sítio.
Kako æeš sprovesti opsadu Orleana bez takvog znanja?
Como espera levantar o cerco de Orléans sem conhecer artilharia?
Moja želja je da okonèamo tursku opsadu... i izdaju onih koji su izvukli korist iz toga.
Meu desejo é pôr fim a opressão turca e a traição dos nossos.
Prekinut èemo opsadu, idiote, i popraviti štetu.
Levantaremos o cerco e repararemos os estragos, idiota. Tem lógica.
Nosio je hranu Wraithima koji su držali opsadu Atlantisa.
Bom era o que alimenta os Wraith enquanto sitiavam Atlantis.
Ne možemo izdržati opsadu, Rim nije izgraðen kao tvrðava.
Não podemos resistir a um cerco, Roma não foi construída como fortaleza.
U Galiji, otpadnik Marko Antone je izvršio opsadu grada Mutine.
Atenção! O renegado Marco Antônio sitiou a cidade de Mutina mas a salvação está a caminho.
Znam da æemo uskoro prekinuti opsadu.
Sei que logo venceremos o cerco.
Završit æemo našu opsadu prvi i onda nastaviti do Pariza.
Didier. Vamos quebrar nosso cerco primeiro, então avançamos a Paris.
Mislila sam da topovi služe za opsadu, rušenje zidina i slièno.
Achei que canhões eram usados em cercos, para derrubar muros e afins.
Organizuju izložbu u spomen na opsadu.
Estão organizando uma mostra para lembrar o Cerco.
Bio je jedan od nekolicine koji su preživeli veliku opsadu Vavilona.
Ele foi um dos únicos sobreviventes do grande cerco da Babilônia.
Sjetite se zašto je Sultan Murat... bio primoran da obustavi opsadu.
Basta lembrar por que o Sultão Murat foi forçado a recuar do cerco.
Priprema se na opsadu Konstantinopolja, vaša svjetlosti.
Ele está se preparando para cercar Constantinopla.
Ne želim da i ti ideš u opsadu, Era.
Não quero que você esteja no cerco, Era.
On hoce da testira našu vjeru... otpočinjuci opsadu na naš najsvetiji dan.
Ele está testando a nossa fé iniciando o cerco no nosso dia mais sagrado.
Javljamo vam da je primirje koje ste potpisali s njim, nevažece... te vam šaljemo naše iskrene pozdrave, sa uvjerenjem... da cete obustaviti opsadu, što je prije moguce.
"Informo que a trégua que assinou com ele é inválida "e eu o saúdo sinceramente com a crença de que... "irá encerrar o cerco o mais breve possível.
Trebamo reci našem Sultanu... da moramo odmah prekinuti opsadu i vratiti se u Erdin.
Precisamos dizer ao nosso Sultão que devemos cessar imediatamente a campanha e voltar para Edirne.
Stavi joj dvorac pod opsadu, daj joj priliku da doðe u Sveti grad, da klekne pred Rimom.
Cerque o castelo dela, dê a ela oportunidade para vir à Cidade Santa, para se ajoelhar para Roma.
Zarobio sam joj sina, stavio dvorac pod opsadu,
Capturei o filho dela, sitiei o castelo dela,
Došli su po brzu pobjedu a ne po dugotrajnu opsadu.
Vieram para uma vitória rápida, não para um longo cerco.
Ima ih na hiljade, opremljeni su za opsadu.
São milhares, equipados para um cerco.
Naš plan je, osim ako neko nema bolji, da nagomilamo dovoljno namirnica da izdržimo bilo kakvu opsadu.
Nosso plano, a menos que alguém tenha um melhor... é estocar suprimentos suficientes para sobreviver a qualquer cerco.
Imate li još neku opsadu gdje treba ići?
Tem outro cerco policial para irem?
Sam prvi svjedoci onoga sam kasnije otkriti bio manticore dok moje naredbe opsadu na tvrđavi Hormuški.
"Vi o que descobriria mais tarde ser uma mantícora, enquanto minha unidade cercava a fortaleza de Ormuz.
Rekao mi je da zatarabim kuæu i spremim se za opsadu, da bude poslednja linija odbrane.
Disse-me para embarcar e preparar o cerco. Como último recurso.
Protestanti i lordovi Kongregacije poslali su vojsku da izvrše opsadu nad mojom majkom u Edinbergu.
Os Protestantes e seus Lordes das Congregações enviaram um exército para cercá-la em Edimburgo.
Jedini naèin da prekinemo opsadu je hrabar kontra-napad!
O único meio de romper o cerco é um contra-ataque ousado!
Moramo da slomimo opsadu i napadnemo.
Devemos quebrar o cerco, devemos atacar.
Kad pogledam oko sebe vidim samo preplašen grad koji se sprema za opsadu.
Mas tudo que vejo ao meu redor é uma cidade assustada se preparando para um cerco.
Njegov tim je razrešio opsadu aerodroma Nanter prošle godine.
Sua equipe resolveu o cerco ao aeroporto de Nanterre no ano passado.
Brzoreèje može izdržati opsadu i godinu dana.
Correrrio pode resistir a um cerco por um ano.
Poslali su me sa vojskom u Reène zemlje u opsadu koja može trajati mesecima.
Eles me mandaram às Terras Fluviais, em um cerco que pode durar meses.
Pripremite se za napad ili opsadu ili oboje.
Prepare-os para um ataque, emboscada, ou ambos.
Moram da vodim opsadu i treba mi Bilijeva pomoæ.
Tenho um cerco para comandar, o qual precisarei do Billy.
Ali mislim da je najgori - kao što je Samia, žena iz Bosne, jednom rekla, ona je preživela četvorogodišnju opsadu Sarajeva.
Mas acho que o pior medo é o medo – como Samia uma vez me contou, uma bosniana que sobreviveu os 4 anos de estado de sítio em Sarajevo.
Imala sam čast da budem jedna od onih reportera koji su preživeli tu opsadu i kažem da imala sam čast i privilegiju da budem tamo jer me je to iskustvo naučilo svemu, ne samo o poslu reportera, nego i kakav čovek treba biti.
Eu tive a honra de ser uma dos jornalistas que viveu naquele cerco, e eu digo que tive a honra e o privilégio de estar lá porque me ensinou tudo, não apenas sobre ser uma jornalista, mas sobre ser um ser humano.
Međutim, 48. g. p. n. e. Julije Cezar je postavio opsadu oko Aleksandrije zapalivši brodove u luci.
a biblioteca prosperou. Mas então, em 48 a.C., Júlio César armou um cerco a Alexandria e incendiou os barcos no porto.
0.77679395675659s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?