Prevod od "opravdanje" do Brazilski PT


Kako koristiti "opravdanje" u rečenicama:

Da li je to opravdanje da pravim ruglo od svoga života?
Isso é desculpa para levar uma vida sem sentido?
Uvek voli da ima opravdanje da koristi svoju pušku za jelene.
ele gosta de ter desculpa pra usar o rifle.
Samo je èekao za opravdanje da vas otpusti.
Ele estava esperando uma desculpa pra despedir você.
Ukradeš krunski dragulj iz muškarèeve duše... i jedino ti je opravdanje slatkoreèiva fraza s èestitke?
Você rouba o tesouro da alma de um homem e sua única desculpa é um sentimento babaca?
On je malo lud od toga, ali to nije opravdanje... da se nekom ne da bedna èaša vode.
É meio perturbado, mas não é por isso... que não vão dar água para o coitado.
Sada imate opravdanje, možete reæi da sam vas obojicu napao.
Agora tem uma desculpa. Pode dizer que eu te ataquei.
Imam opravdanje za peti i šesti èas danas.
Tenho um bilhete pedindo a dispensa da quinta e sexta aula.
Kada ti mama da opravdanje za školu... prva stvar koju uradiš jeste da ga presaviješ i staviš u džep.
Quando a sua mãe escreve um bilhete de dispensa... a primeira coisa que você faz é dobrá-lo e colocá-lo no bolso.
A ako æete zakasniti, predlažem vam da donesete opravdanje.
Se for se atrasar, espero que traga um bilhete.
Tražiš opravdanje da bi spasila svoju dušu?
Está fazendo acusações enquanto nós estamos tentando salvar sua alma?
Ivan je iskusio tolike nedaæe, da je za njih morao da naðe opravdanje, kako bi živeo.
Ivan experimentou tantos problemas, que necessita encontrar uma forma para poder viver com isso.
To je tvoje opravdanje za ubijanje nedužnih ljudi?
Esta é sua justificativa para matar pessoas inocentes?
Vidi, Stanley misli da koristiš ovo oko voluntiranja kao opravdanje da vidiš Seana Henthorna.
Olha, o Stanley acha que esse seu lance.......de voluntariado é uma desculpa para ver o Shawn Hawthorne.
Ovi beznadežni teroristièki napadi nemaju opravdanje.
Tais ações desesperadas de terrorismo não levam a nada.
I to je opravdanje za poèimanje slijedeæeg rata i sve se opet vrti u krug.
E é só uma desculpa para começar outra guerra. E assim começa tudo de novo.
Vidi, znam da to nije opravdanje, ali ostao sam bez posla, èoveèe.
Eu sei que não é desculpa, mas eu perdi o meu emprego.
Ali to nije opravdanje da ga se ubije!
Mas isso não torna certo matá-lo!
Znam da ste navikli na luksuznije odaje, ali to nije opravdanje da budete uvredljivi.
Sei que estava acostumado a quartos mais luxuosos, mas isso não é desculpa para ser tão rude.
Rad je moje opravdanje i za kockanje.
Estou fingindo que trabalho, mas estou apostando.
Nema opravdanje za ono što sam uèinio.
Não tem desculpas para o que fiz.
Ja sam èist, posveæen i imam opravdanje.
Eu estou lavado, santificado e justificado.
Hoæeš da kažeš da nemaš opravdanje?
Você está dizendo que não tem uma desculpa?
Ti si jadno opravdanje za sina.
Seu mijador de cama. Merda de filho.
I to vam je opravdanje za ubijanje milijardi?
E essa é a sua justificativa pelo assassinato de bilhões?
Demokrati i republikanci osam godina koriste 11. rujna kao opravdanje za sve od poreza do invazija stranih zemalja.
Congresso, democratas e republicanos, passaram oito anos usando 11/9 como justificativa para tudo, de cortes de impostos a invasão de país.
Ne postoji zašto, niti razlog, èak ni opravdanje!
Diga-me porquê! Não há motivo, não há razão, nem mesmo uma desculpa!
Kada izaðeš pred sudiju... bilo bi bolje da naðeš bolje opravdanje od ovog.
Quando for a julgamento, é melhor que tenha uma desculpa melhor...
Šta imate da kažete kao opravdanje?
Qual exatamente é a sua desculpa?
Kada stignu, pronaći će strogo poverljivu informaciju u mojim rukama i imaće svako opravdanje da pretraže moje bunkere.
Depois, encontrarão comigo informações secretas e terão justificativas para procurar nos cofres.
Hoæu da znam koje opravdanje imate za ugrožavanje moje karijere!
Quero saber que justificativa você tem de pôr minha carreira em perigo.
Imao je stvarno èudno opravdanje, kao da je normalno zavesti male djeèake.
Ele fez uma racionalização completamente esquisita, como se fosse normal mexer com garotinhos.
Svaki kriminalac ima bedno opravdanje za ono što uradi.
Todo criminoso tem alguma justificativa absurda pro que faz.
Prosvetari i studenti ne mogu da naðu opravdanje za visoku cenu.
Estudantes e educadores acham injustificável o preço alto da máquina.
U Južnoj Karolini bi citirali Bibliju kao opravdanje za inferiornost crnaca.
No sul antes da guerra, eles citavamm a Bíblia como justificação para a inferioridade dos negros.
Belteri æe biti žedni, OPA pristalice zapaljive, a Mars dobija opravdanje koje su oduvek èekali da se umešaju i dovedu stanicu u red.
Os Belters ficam com sede, a APE espalha o ódio e Marte fica com a desculpa que sempre querem limpar e pacificar a estação.
Imaš najbolje opravdanje za izostanak sa sopstvenog venèanje.
Tem a melhor desculpa do mundo por faltar ao casamento.
Da ljudi umiru, a to bi nam dalo opravdanje koje nam je treba za puni napad.
Se essas pessoas morrerem teremos todas as justificativas para uma ofensiva total.
Rekli smo im da imamo sreće, ali to opravdanje će raditi jednom.
Dissemos que foi sorte e essa desculpa funciona pouco.
Ona je posumnjala da koristim istraživanje kao opravdanje da provodim vreme sa devojkama sa medicinskog fakulteta.
Ela suspeita que uso a pesquisa como carta de trunfo para correr atrás de garotas da faculdade de medicina.
Niti bilo šta što kažem sme da se koristi kao opravdanje za kršenje ljudskih prava, poput masovnih smrtnih kazni koje su izvršene u Egiptu ranije ove sedmice.
Nada do que eu digo também deve ser tomado como justificativa para a violação dos direitos humanos, como as sentenças de morte em massa proferidas no Egito no início desta semana.
Otišla sam kući i rekla mojoj mami: "Tvoje delo, tvoj postupak, bez obzira kakvo bilo tvoje opravdanje" - jer je mislila da je to uradila iz ljubavi - "ono što si uradila iz ljubavi mi škodi, i povređuje me.
Eu fui para casa e disse à minha mãe, "O seu ato, sua ação, não importa qual seja a sua defesa" -- porque ela achava que fez isso por amor-- "o que você fez por amor foi me prejudicar, e isso está me machucando.
3.4569439888s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?