Prevod od "okončati" do Brazilski PT


Kako koristiti "okončati" u rečenicama:

Mislite li da će se ovim okončati programi sa ljudskom posadom?
Acha que isto acabará com o Programa Espacial?
Dragi, moraš tu vezu odmah okončati.
Ah, querido, você precisa terminar esse relacionamento agora.
Svi ċemo okončati na istom mjestu, svidjelo nam se to ili ne.
Vamos todos acabar no mesmo lugar, gostemos ou não.
Možete okončati povređujuċi ljude do kojih vam je najviše stalo, izdajuċi ljude za koje ste željeli samo da uspiju.
Podemos machucar as pessoas que mais gostamos. E trair aqueles que queremos ajudar.
Jules, nećeš okončati svoje prijateljstvo s Laurie.
Não vai terminar a amizade com a Laurie.
Pomoći ćeš nam to okončati, makar ti to bilo zadnje što ćeš napraviti.
Vai ajudar a acabar com isso, nem que seja sua última ação.
Sakrij se! Brzo ću okončati ovo.
Esconda-se, vou acabar rápido com isso.
ima šansu da završi meč jednim udarcem. U toj jednoj sekundi možete okončati meč.
Qualquer boxeador, com um soco forte o bastante pode terminar uma luta com um único golpe, em apenas um segundo, pode mudar toda a luta.
Odsekao glavu, i možemo okončati rat.
Cortaram a cabeça, e nós podemos acabar com a guerra.
Znam postati strašno depresivna kad pomislim kakvo bi olakšanje bilo okončati to.
Fico tão terrivelmente deprimida que acho que seria um alívio acabar com tudo.
Nije li bolje ovako okončati zabavu?
Não é a melhor maneira de encerrar a festa?
Znam da je bilo puno zabluda oko moje financijske situacije, ali spreman sam ovaj tren okončati te priče.
Sei que houve equívocos a respeito das minhas finanças, mas estou pronto para acabar com isso.
Tako sam ja trebao ubiti Gabriela i okončati ovaj rat u vodeni park?
Então pretendo matar o Gabriel e acabar com essa guerra na Water Park?
A kad je u stanju prevesti oznake, Ja će naučiti kako pobijediti svoju braću, okončati krvoproliće jednom i za sve.
E quando ele puder traduzir as marcas, aprenderei como derrotar meus irmãos e acabar esse derramamento de sangue.
Ali to je tek prva bitka velikog rata koji će okončati sve ratove.
Mas é apenas a primeira batalha da guerra que cessará todas as guerras.
Kao da nije bilo monstruma bez lica, kao da neću doživeti nesreću koja će okončati sve nesreće.
Como se não fosse haver um monstro sem rosto. Como se eu não fosse ter o acidente que seria o último.
I to se neće okončati s nama.
E não irá acabar com a gente.
"Skrhan tugom i kajanjem, prislonio je otvor cevi na svoju slepoočnicu, znajući da će, čim doktor Ford napusti prostoriju, jednom zauvek okončati tu noćnu moru."
Dominado pela dor e o remorso... ele apertou o cano... contra sua têmpora... sabendo que assim que o Dr. Ford saísse da sala... ele daria um fim ao seu pesadelo... de uma vez por todas.
Ako te je tvoje putovanje dovelo ovde, tu će se i tvoj život okončati.
Se a sua jornada o trouxe até aqui, aqui é onde ela vai terminar.
Želim tvoju reč da ako stvari krenu nizbrdo, da ćeš okončati celu ovu stvar. - Rejčel...
Quero que prometa que se não funcionar, você vai acabar com tudo isso.
Hej, ako svi budemo zarobljeni, to će okončati ovu debatu veoma brzo.
Se todos nós formos capturados, não haverá discussão! Vamos!
Stojim danas ovde i tvrdim da možemo okončati dečije brakove u jednoj generaciji.
Estou aqui hoje declarando que nós podemos dar um fim ao casamento infantil em uma geração.
Takođe, iako su neki ciljevi prilično specifični - okončati glad - drugi su mnogo nejasniji - promocija mirnog i tolerantnog društva.
Além disso, embora algumas das metas sejam bastante específicas, como o fim da fome, outras são bastante vagas, como promover a paz e sociedades tolerantes.
Iako možda zvuči depresivno živeti u svemiru koji će okončati svoj život u hladnoći i bez života u njemu, krajnja sudbina našeg svemira je u stvari prelepa simetrija njegovom vrelom, vatrenom početku.
Embora pareça deprimente viver em um universo que vai ter um fim frio e destituído de vida, o destino final de nosso universo, na verdade, está em bela simetria com seu início quente e flamejante.
Otkriće velike greške u projektu uvek nužno ne znači da će ga to okončati.
Descobrir uma grande falha num projeto nem sempre significa desistir dele.
To je otrov koji će okončati život ćelije tumora.
Esse é o veneno que vai acabar com a vida da célula do tumor.
Ali nećemo okončati rat, govoreći ljudima da je nasilje moralno pogrešno.
Mas não extinguiremos guerras dizendo às pessoas que a violência é moralmente errada.
(Aplauz) Doba slepe vere u masovne podatke mora se okončati.
(Aplausos) (Vivas) A era da fé cega no Big Data tem de acabar.
A time će se okončati upotreba šprica po 20 ili 30 puta.
E isso vai acabar com o reuso de seringas por 20 ou 30 vezes.
0.74100589752197s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?