Prevod od "odvode" do Brazilski PT


Kako koristiti "odvode" u rečenicama:

Šta to znaèi? Odvode me do vode, ali mi ne daju da pijem.
Que me levam à água mas não me deixam bebê-la.
Pazite na sve odvode, bilo kakve prilaze kanalizaciji.
Vigie qualquer acesso ao sistema de esgoto.
Ne želim da vidim kako te odvode u okovima.
Não o verei ser levado para o tronco.
Teèni èistaè za odvode ima veliku snagu... i on æe proæi kroz sve vaše cevi.
Este limpador tem um poder destruidor. Limpará os canos do seu esgoto com uma gota.
To je Teèni èistaè za odvode na prolazu 3.
É o limpador de encanamentos liquido esta no corredor 3.
Uz vrisku me odvode u jamu sa zmijama?
Eu começo a gritar arrastando para o poço de serpentes?
U redu je, odvode je do vozila.
Tudo bem. Vão mudá-la para Transportes agora.
Cure su obièno u Dubaiu do kraja mjeseca kada kupci doðu u kupovinu i odvode ih kuæama.
Normalmente, elas ficam em Dubai até o fim do mês... quando os fanfarrões chegam para ver o que compraram e levá-las para casa.
Video sam kako odvode deèka u kuæu u Calhounovoj.
Vi-os levar um miúdo para uma casa em Calhoun.
Bolje nego da me gledaju kako me odvode kao životinju... što bi se, suoèimo se, desiti, jednog dana.
Melhor do que me verem sendo arrastado como um animal. O que, encarando os fatos, vai acontecer algum dia.
Dala sam mu da mi oèisti odvode, ako znaš na šta mislim.
Deixei ele secar minha bóia, se é que me entende.
Sada samo lijeèite simptome koji vas odvode krivim putem.
Até agora, vocês só estão tratando sintomas que estão levando vocês para o caminho errado.
Videla sam ih danas kako odvode Dalea.
Eu vi-os hoje levarem o Dale.
Onda ih odvode na razlicite krajeve sveta.
E eles são transportados para diferentes partes do mundo.
Ljude životi odvode na èudna mjesta, èine èudne stvari.
Não importa. A vida segue caminhos estranhos. As pessoas fazem coisas estranhas.
Agenti Divizija su obuèavani... da nas prate i love kao životinje, da nas odvode od naših porodica i prijatelja.
Os agentes da divisão são treinados... para nos rastrear e nos caçar como animais. Nos afastando de nossas famílias e amigos.
Svijet je u osnovi prisilni radni logor... od kuda radnici, potpuno nevini, se odabiru ždrijebom i odvode, po nekoliko svaki dan, da budu pogubljeni.
O mundo é basicamente um campo de trabalhos forçados onde os trabalhadores, totalmente inocentes, são levados por sorteio, um pouco a cada dia, para ser executados.
Trebam da znam gde su ostala mesta gde odvode devojke.
Preciso saber de outros lugares onde levam as garotas.
Proverio sam vašu otpadnu vodu i odvode.
Sr. Wolynetz, verifiquei o seu desperdício de água.
Gledala sam... kako te odvode... na usvajanje.
Eu vi você... ser levada, adotada.
Ako uðu u odvode, mogu da odu gde god požele.
Se estão nos canos, estão em uma estrada para qualquer lugar.
MisIio sam da me odvode ovde doIe da me ubiju.
Achei que tivesse me trazido até aqui para me matar.
Ženku odvode èlanovi èopora u matricu plodnosti.
A fêmea é levada por um membro do bando até a matriz de procriação.
Prelazili su Zid da pljaèkaju, otimaju i odvode žene.
Eles escalam a Muralha, atacam, roubam, roubam as mulheres.
Lobisti nam odvode sve mlaðe i mlaðe talente.
Deus, lobistas cada vez mais novos.
Hoæe li mi iko reæe kada odvode moju neæaku odavde?
Alguém pode me dizer quando tirarão minha sobrinha daqui?
Kunem se, dok sam slušao kako ga bolnièari odvode... rekli su da mu je jedan testis natekao kao grejpfrut.
Eu juro, os paramédicos que o levaram. Disseram que tinha um testículo inchado igual uma laranja.
Imam nadzorni video iz jedne od naših sigurnih kuæa koja pokazuje kako dvoje naših operativaca odvode Kineski napadaèi.
Tenho um vídeo de segurança de um dos nossos abrigos que mostra dois dos nossos agentes sendo levados por chineses armados.
Rasturaš odvode i toalete tražeæi viruse?
Desmontar ralos de banheiros à procura de vírus?
Video sam je, ženu, Sali En, kako je odvode, u autu.
Eu a vi, a mulher, Sally-Ann, sendo levada de carro.
Upravo nas odvode na MCRN Donadžer.
Estamos prestes a ser levados à Donnager da R.M.P.M.
POCINJU DA IH ODVODE IZ SPAVACE SOBE, JEDNO PO JEDNO
Estão levando-os do dormitório, um por vez.
Ako ovo taèno oèitavam, uljezi ih odvode.
Se isso estiver certo... os invasores estão capturando-os.
Sa 11 sam gledao kako mi oca odvode u zatvor zbog ubistva.
Assisti ao meu pai sendo arrastado à prisão, quando eu tinha 11 anos, por assassinato.
Prodavao sam njihove laži svaki dan, gledao kako mi odvode decu iz razreda, jer su bili drugaèiji, jer su postavljali pitanja.
Eu vendo as mentiras deles todos os dias. Assisti crianças serem tiradas das minhas aulas porque eram diferentes, pois faziam perguntas.
A onda vidimo sve te individualne priče gde ponekad isti postupci odvode neke ljude u pakao, a neke u raj.
E a seguir você tem todas essas histórias individuais nas quais algumas vezes até temos a mesma ação, e o resultado coloca você no inferno ou no céu.
Sledeće što se dešava je da dolaze dvojica u belom, daju vam neku čudnu majicu i odvode vas u najbližu duševnu bolnicu.
Em seguida, aparecem dois caras de branco. Te colocam numa camiseta de força, e te levam para o hospício mais próximo.
Znam za te zakone jer sam gledala kako mi prijatelje i druge putnike odvode u zatvor, ili kako primaju sudske pozive jer su počinili ove takozvane zločine.
Eu sei sobre essas leis porque eu vi como meus amigos e outros viajantes foram levados para a cadeia ou receberam advertências por cometerem esses supostos crimes.
Otac umire pri udaru a sina, koji je ozbiljno povređen, brzo odvode u bolnicu.
O pai morre na colisão e o filho, gravemente ferido, é levado ao hospital.
Međutim, azilante, koji brodovima stižu u Australiju, deportuju ili odvode u zatvor.
Mas aqueles que procuram asilo e chegam de barco à Austrália são deportados ou presos.
Onda ih odvode, stotinama kilometara daleko, u stroge škole koje rade po dnevnom redu Talibana.
Eles então as enviam para muito longe, para escolas fundamentalistas que seguem a linha do Talebã.
1.238450050354s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?