Prevod od "odrube" do Brazilski PT

Prevodi:

removem

Kako koristiti "odrube" u rečenicama:

Žrtvi tako divljaèki preseku vrat da joj gotovo odrube glavu, a onda...
Eles cortam a garganta de uma pessoa tão violentamente, que quase removem a cabeça da vítima.
Kad ti odrube glavu, mozak radi još dvije, tri minute.
Quando arranca sua cabeça, seu cérebro ainda terá 2 ou 3 minutos de vida.
Pre nego što joj odrube glavu. A pacovi gmižu okolo.
Bem antes da decapitação e as ratazanas rastejam em cima dela.
Propisana kazna za ovu izdaju je da vas žive oderu i odrube vam glavu vlastitim maèevima.
A punição adequada para esses crimes... é que sejam esfolados vivos e decapitados com suas próprias espadas.
Oni su stvarno verovali ukoliko odrube glavu svom neprijatelju... da æe im time oduzeti i njihovu moæ.
Eles acreditam que pegar a cabeça dos seus inimigos irão possuir sua força vital.
A sluèajno je Sir Guy od Gisbournea naredio da Marian odrube glavu sutra u podne.
E, por coincidência, Sir Guy de Gisbourne... decretou que Marian será decapitada amanhã ao meio-dia.
Baron je naredio da mu odrube glavu.
Barron Reyland ordenou a morte dele.
Drži glavu iznad vode i ne dozvoli da je odrube.
Manteres a cabeça fora de água e não ta cortarem.
...vojvoda je naredio da svojoj ženi Parisini, i svom obožavanom sinu Ugu, njezinom tajnom ljubavniku, odrube glave.
O Duque condenou a mulher, Parisina, e o seu adorado Ugo... seu amante secreto, a serem decapitados.
Hoæe da mu odrube glavu, a on im govori kako se to radi.
Eles vão cortar a cabeça dele. E ele ainda ensina como? Sim.
Meðutim, trebalo je proæi još 130 godina da Francuzi odrube glavu svom kralju, a to se smatra roðenjem nove politièke ere.
AINDA ASSIM, FORAM NECESSÁRIOS 130 ANOS ATÉ QUE OS FRANCESES... DECAPITASSEM SEU REI E DESSEM À LUZ A NOVA ERA POLÍTICA.
Postoje èudni sluèajevi, jedan u milion, kad jastuci ispadnu pod neverovatnim uglom i odrube glavu vozaèa.
Certo, são casos esquisitos, 1 em 1 milhão... quando os air-bags abrem num ângulo estranho... e decapitam o motorista.
Znamo samo kako ja sad idem u Tauer da mi odrube glavu. -Da. I zovu ga Stig.
Tudo o que sabemos é que vão me mandar pra torre pra cortarem minha cabeça, e ele se chama Stig.
Što ako sam pile kojemu ne odrube posve glavu, pa u kanti završi kljun?
E se eu for um cobarde... cuja cabeça não role e que não acabe dentro de um balde?
Može jako da se zategne... i da vam oštrice na sekaèima odrube glave.
Ele pode ser tão apertado que vocês serão decapitados pelas lâminas.
Slušaj neæu da mi odrube glavu na Internetu.
Escute-me. Eu não vou ter a minha cabeça cortada na internet. Tudo bem.
Bio im je samo potreban trenutak da odrube tu glavu, ali æe Francuskoj trebati bar sto da bi takvu ponovo izrodila.
"Bastou um instante para cortar a sua cabeça, "mas cem anos não serão suficientes para produzir outra semelhante."
Osim naravno onog dela kad joj odrube glavu.
Com exceção, claro, da decapitação depois.
Osećam se kao Marija Antoaneta kojoj će da odrube glavu.
Sinto-me como Maria Antonieta a caminho da guilhotina.
Da, i æurkama se takoðe daje mnoštvo ukusnih poslastica pre nego što im odrube glavu.
Sim, e eles também se alimentam de perus deliciosos antes de cortar a cabeça deles.
Kada ti odrube glavu, osvetiæemo ti se za sve ljude koje si ubio.
Quando cortarem a sua cabeça, lembrarei dos homens que matou.
Mnogo mu plaæamo da nas ne otmu i ne odrube nam glavu.
Nós o pagamos muito... e ele garante a nossa segurança.
Ona ce izgubiti glavu, a kladim se da ce naci nacin da ti odrube glavu.
Ela perderá seu trono. Encontrarão uma maneira de tirar sua cabeça.
Sahranjuju svoje žrtve do glave, okrenute ka severo-istoku ka reci, i odrube njihovu glavu sa katanom i bace glavu ispod mosta.
Enterram a vítima até o pescoço, com a cabeça em direção a um rio... e então cortam a cabeça usando uma katana... e a jogam em uma ponte.
Ne mogu da mi odrube glavu pred decom!
Eu não posso ser decapitada na frente de meus filhos!
1.4651010036469s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?