Prevod od "odbijem" do Brazilski PT


Kako koristiti "odbijem" u rečenicama:

Kažu, ako odbijem kralj æe uskratiti oèinsku ljubav mojoj kæeri.
Dizem que se eu me recusar, o Rei retirará seu amor paterno de minha filha.
Na osnovu èega tražite da odbijem ekstradikciju?
Em que se baseia seu pedido que eu negue a extradição.
Umesto da odbijem 2 godine od tvoje kazne, dodaæu 2!
Tudo bem, então em vez de subtrair 2 anos à tua pena, hey, vou acrescentar 2. Okay? Deu o seu melhor.
Polaskan sam što bi mi ih poverila, ali smem li da odbijem?
Fico lisonjeado por você confiar em mim... mas posso rejeitar isso sem estragar o momento?
Imam nalog da odbijem svako dalje optereæenje raèuna za vašu sobu i da vas zamolim da izmirite sve obaveze do kraja meseca.
Eu recebi instruções para recusar despesas adicionais na conta do seu quarto e para lhe reportar diretamente, por escrito para proceder o pagamento até o final do mês.
I hvala ti što si mi olakšala da je odbijem.
E obrigada por facilitar a minha recusa.
Žao mi je ali, sa dužnim poštovanjem, moram to da odbijem.
Com todo o respeito, ´ eu recuso.
Ali nisam imao dobrog razloga da ga odbijem.
Mas não tenho nenhuma boa razão para deixar o cara na mão agora.
Imam pravo da odbijem, zar ne?
Tenho direito de dizer não? - Não?
Ovo je naèin na koji se izvinjavaš, ili hoæeš da odbijem njegovu pomoæ.
É assim que você pede desculpas... ou quer competir com a oferta dele de ajudar com o supletivo?
Zašto ne mogu da izaberem ni jednog... niti da odbijem.
Não é difícil, Nerissa... não poder escolher um, nem recusar nenhum?
I zato, madam, što se tièe velikodušne ponude da kupite moj hotel, moram da je odbijem sa zahvalnošæu.
Portanto, senhora, com relação a... sua oferta generosa para comprar meu hotel, devo rejeitar.
Koju vrstu poruke salje to, ako ih ja odbijem sa mog koledza?
Que mensagem daria se os tiro da minha universidade?
Misliš posle ponude, ima nešto što ne mogu da odbijem?
Você quer dizer que a oferta é algo que não posso recusar?
Ostali su da naprave žurku, nisam mogla da ih odbijem.
Bem... Terry e os outros queriam uma festa e eu não pude dizer não.
Nisam hteo da budem takav, pa da grubo odbijem.
Não quis ser grosso e recusar bem ali na hora.
Šta æe se desiti ako odbijem?
O que acontece se eu disser não?
Ali nisam uspeo da te naðem, ponuðen mi je prevoz do kuæe koji nisam mogao da odbijem.
Mas não consegui encontrá-la e me ofereceram uma carona que não pude recusar.
Zar ti ne shvataš koliko mi je teško da odbijem?
E você não como é difícil para eu conseguir recusar?
Postupio sam kao pozitivac, stoga æu da odbijem seks.
Eu continuei bonzinho, então... Vou deixar o sexo para lá.
Obzirom na vašu situaciju, moraæu da vas odbijem zbog nedostatka životnih sredstava.
Dada à sua situação, Vou encaminhar você para o setor de imigração. - Você vai ter uma audiência.
Tebe ne mogu da odbijem, zar ne?
Não posso dizer não pra você, posso?
Da li si dosad èekala da to pomeneš zato što si mislila da æe mi biti teže da te odbijem?
Esperou por esse momento porque achou que seria mais difícil - para mim dizer não?
Morao sam da ih odbijem signalnim pištoljem i držim podalje.
Tive que ameaçá-los com uma arma para mantê-los afastados.
Tebe nikad nisam mogao da odbijem.
Nunca pude falar não para você.
Njihovi sveštenici su me lovili, a njihovi gospodari su odluèili da ako odbijem da prolivam ljudsku krv za njih... da æe mi dati nezasitu potrebu za njom glad tako duboku da neæu biti u stanju da živim bez toga.
Seus sacerdotes me caçaram, e os Lordes decidiram que se eu recusasse a derramar sangue humano para eles... então, eles me dariam uma necessidade insaciável por isso. Uma fome tão profunda, que eu não seria capaz de viver sem ela.
I ako odbijem, svejedno æeš doæi.
Se eu disser não, você vem mesmo assim.
Druže, da li mogu da odbijem tvoju ponudu i podnesem moj zahtev.
Senhor, se me permite, desejo recusar sua oferta, e fazer um pedido próprio.
"Hej, suviše sam lep da odbijem".
"Ei, eu sou bonito demais para ser esnobado!"
Ako si mislila da me pozoveš na kafu, moraæu da odbijem, za tvoje dobro.
Mesmo que você pensasse em me convidar para um café, eu teria que dizer não, para o seu bem.
Trebalo je da te odbijem, ali ne umem da kažem ne.
Eu deveria ter dito "não" para você. Mas eu não consigo.
Izuzetan poziv, Vaša Milosti, ali se bojim da æu morati da odbijem.
Um convite delicioso, Vossa Graça, mas receio ter que recusar.
Hteo sam da se uverim da treba da odbijem to što traži.
Eu queria me convencer a recusar o que ele pediu.
Zahvalan sam na ponudi, ali moram da vas odbijem.
Agradeço a oferta, mas devo recusar.
Trebalo je da odbijem, ali èini mi se da moje uèešæe u klinièkom leèenju zavisi od usluga njemu.
Eu deveria ter dito não, mas tenho a impressão que minha posição nesse teste clínico está condicionada a fazer favores.
Jesam, ali, nažalost, moram da odbijem.
Eu fico. Mas temo que devo recusá-la.
Znao sam da ako odbijem da radim, ako poèinim samoubistvo, bilo bi samo pitanje trenutka kad bi Krenik shvatio da mu više nisam potreban da završi projekat.
Eu sabia que, se me recusasse a trabalhar, se eu me matasse, seria questão de tempo até Krennic perceber que não precisava de mim. para completar o projeto.
Nadam se da ovo ne zvuèi nepristojno, ali bih volela da odbijem vašu obzirnu ponudu.
Não quero que pareça falta de educação, mas prefiro declinar sua oferta atenciosa.
Neæu da odbijem trudnu ženu koja nam je pomogla.
Não darei as costas a uma grávida que nos ajudou.
Hoæete li mi zapretiti fizièkim nasiljem ako odbijem?
Vai me ameaçar com violência se eu recusar?
Bio sam glup, ali ne toliko glup da ovo odbijem.
Agora, eu até que era burro, mas não tão burro para recusar essa oferta.
Morala sam da budem hrabra poput Erike i odbijem da se predam, i tako sam svakog dana, odlučivala da se borim.
Teria que ser corajosa como Erica e me recusar à rendição, então todos os dias, decidi lutar.
2.5205340385437s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?