Prevod od "obicno" do Brazilski PT


Kako koristiti "obicno" u rečenicama:

Došla sam do nje... misleæi da æu kao i obicno dobiti grdnju.
Insegura, eu fui até ela... achando que, como sempre, ela iria me repreender.
Obicno se ne družimo sa takvim likovima... ali, on je hteo da prikupi nekoliko crnackih poena...
Normalmente não nos associamos com esse tipo de gente, mas... ele estava tentando causar impressão.
Pa, gospodine kada se radi o nagradi... obicno se ne postavljaju pitanja.
Bem, numa situação de recompensa, eles normalmente dizem "sem perguntas".
Kad god smo radili sa lokalnim trgovcima... obicno smo slali to u Palm Springs ili Arizonu, L.A.
Quando pegávamos mercadoria local... geralmente mandávamos para Palm Springs, Arizona ou LA.
Obicno vam treba nedelju dana da dodjete do mene.
Geralmente demoram semanas para me encontrar.
Obicno, magnetna pruga ima samo sifru na njoj, ali pruga moze sadrzati dosta podataka.
Normalmente, só tem um código, mas pode armazenar muito mais.
Znas, sad mi pade na pamet, obicno se ja iskradam iz kuce kad se muskarac pojavi.
Sabe... uma coisa acaba de me ocorrer... geralmente sou eu quem fujo quando o homem chega em casa.
Obicno smo samo Mel i ja zajedno za Božic, mnogo šljokica, i veštacko drvo.
Geralmente era só eu e Nell, no Natal. Alguns enfeites, e uma árvore artificial.
Znate, stoperi obicno veruju da su ljudi uglavnom dobri.
Tudo bem, geralmente eu sinto que as pessoas são basicamente boas.
Pa, Trojse obicno ne druži sa novim ðacima.
Bem, Troy geralmente não interage com novatas.
Hvala, mama, ali kostimi obicno nisu moj stil, osim toga to bas i nije mesto za ponovno okupljane, znas.
Obrigado, mãe, mas vestir smoking não tem muito a ver comigo. Além disso não é bem o lugar para um reencontro, sabe?
Osim, bez posle sexualne tuge, koja dolazi obicno na jednog od dvoje.
Mas sem aquela tristeza pós-sexo que me bate em seguida.
Kao i obicno, moja lepa, neprocenjiva cerka.
Como sempre, minha linda filha precoce.
Osiguranje je obicno jeftinije, nego ovo.
Planos de saúde costumam ser mais baratos que isso.
Znas, bogati ljudi obicno umiru u bolnicama.
Não é provável. Os ricos normalmente morrem no hospital.
Slusaj, Klark, obicno, sam tu da pomognem, Ali trenutno, ruke su mi pune posla.
Olhe, Clark, normalmente estou lá para ajudar, mas agora estou cheia de serviço.
Obicno nisam zbunjen, kad kažeš tako nešto.
Não costumo ficar confuso com o que diz.
Znaš, obicno placam desetine dolara, kako bih to cuo.
Sabe, costumo pagar dezenas de dólares para ouvir isso.
Zar se te stvari obicno ne resavaju ubistvom?
Estes jogos normalmente não são para resolver um assassinato?
Da, ali obicno na kraju svog života, i samo jednom i zauvek.
Sim, mas normalmente no final de sua vida e só uma vez.
Kao što sam rekao agentima, ovo je tema za koju se obicno slažemo da se precutno ne slažemo.
Como eu dizia aos agentes, esse é um tópico em que geralmente concordamos em discordar em silêncio.
Akcija je previse brzo za obicno ljudsko oko, ali usporeno, njihov izazov postaje jasan.
A olho nu, seu movimento é muito rápido. Em câmera lenta, seu desafio fica claro.
Kada razgovaraš sa mnogim ljudima, nešto se obicno pojavi.
Você fala com muita gente e algo geralmente se revela.
Obicno sam protiv toga, muškarac je najbolji kad je najdlakaviji.
Normalmente sou contra isso, Um homem está em seu melhor quando está mais peludo.
Njegovo stabilno stanje je +2 što je obicno blijedo ružicasta.
Mas o padrão é +2, que é rosa.
Kao i obicno, ona nam stoji na prokletom putu.
Como sempre, ela está no maldito caminho.
Policija je obicno dolazila mozda dva ili tri puta mesecno.
A policia normalmente costuma vir talvez umas duas ou três vezes por mês.
Izgleda obicno, ali sadrzaj je potpuno drugaciji.
Parece ópio normal, mas seus componentes são completamente diferentes.
To se obicno dogaða sa onime u što gledam svaki dan.
Isso acontece mesmo com as coisas que vejo todo dia.
Obicno vecram u dva posle ponoci.
Eu costumo jantar a essa hora, então...
Izvinite, obicno dolaze u ovo vreme.
Desculpe, é a hora que eles passam.
Uspjela sam proci suðenje bez da je istina izašla na vidjelo, ali politicke kampanje su obicno nešto vještije u izvlacenju kostura iz ormara.
Passei por um julgamento sem revelarem a verdade, mas campanhas políticas são mais adeptas em descobrir coisas do passado.
Predlazem prvo dobre posto obicno ublaze lose vesti.
Sugiro as boas primeiro, ameniza o baque das más.
Naðite im slabe tacke, kao i obicno.
Achem esconderijos, façam o de sempre.
Obicno kada bih izvodio Sparklesa, govorila bi mi nedeljama unapred ali ovo je bilo iznenadno.
Por quê? Quando vou ficar com Sparkles, ela avisa semanas antes, mas... dessa vez foi de repente.
Mislim, obicno, slike koje napravim su malo tamnije, obicno, me i ne placaju, hvala ti.
Normalmente, as fotos que tiro são mais sombrias. Mas normalmente não sou paga. Então, obrigada.
Prevazisli su obicno slanje poruka sa telefona na telefon.
Eles passaram de mensagens para ligações.
Ljudi se obicno uplase kada vide krv.
Humanos franzem a testa ao verem sangue.
U principu, tvoj plan je da sediš tu i cekaš rešavaš misterije kao i obicno?
Basicamente, seu plano é apenas se sentar e resolver crimes como sempre fez?
2.1842458248138s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?