Prevod od "obecao" do Brazilski PT

Prevodi:

prometeu

Kako koristiti "obecao" u rečenicama:

Obecao sam cerci da me nece ni cuti ni videti veceras.
Prometi á minha filha que eu não apareceria hoje.
Sudija Parker mi je obecao policijski odred.
O Juiz Parker me prometeu uma milícia.
Doci ce, kao sto je obecao.
Ele virá para casa como prometeu.
Dana kada je moj otac obecao da se vrati moja majka je pocela da ga ceka u zoru.
No dia em que meu pai prometeu voltar, minha mãe começou a esperá-lo de madrugada.
Znate, obecao sam sebi da više necu dopustiti sebi da me izbodu, a ta mala nakaza Džajls me je sredio.
Sabe, eu jurei que nunca mais ficaria preso... e aquele veado do Giles me pegou.
Znaci istina je da je Busmalis poceo da kopa tunel pre nego što je obecao da nece.
A verdade é... Busmalis começou a cavar o túnel antes do acordo de não cavar.
Mogu li da te podsetim da si obecao sebi da više nikad neceš razgovarati sa Kelerom?
Devo lembrá-lo de que prometeu não mais ver Keller?
Obecao sam tvojim roditeljima da necu upadati u nevolje.
Prometi a seus pais que não arrumaria problemas.
Obecao si mi da ceš mi reci kakva je.
E você prometeu me contar sobre ela.
Ne, dok ne budeš obecao da nam je ovo posIednja seIidba.
Não até ter garantias que esta será nossa ultima mudança.
Obecao si da me više neceš varati!
Você me prometeu que as traições haviam parado, Rex.
Palacinke, obecao si Alex palacinke, a onda cete ici da kupite drvo.
Panquecas... - Você prometeu panquecas para Alex. - Vamos lá!
Obecao sam, ako pobedim, da ce jedini ljudi kojima cu to dugovati biti oni koji su glasali za mene!
Eu prometi que as únicas pessoas a quem eu deveria algo se eu ganhasse essa eleição, seriam as pessoas que votaram em mim.
Obecao sam svojoj ženi da cu uraditi sve što mogu, da bih je spasio.
Prometi a minha esposa que faria de tudo para curá-la.
zato sto sam obecao nekome da cu paziti na ponasanje.
Porque prometi a alguém que me comportaria essa noite.
Ako želiš da mu promeniš mišljenje u vezi necega, treba ti malo uverljiviji argument od "obecao si".
Quer mudar a cabeça dele? Você precisa de um argumento melhor do que "você prometeu".
Obecao sam njenim roditeljima da cu joj zabraniti da se zabavlja pre 18., a sada puni 18.
Prometi a ela não deixá-la sair até ter 18 e ela fez 18.
U prvoj godini srednje skole, obecao si mi da nas nista nece rastaviti.
Antes de mais nada você tem que me prometer que nunca mais ficaremos distante.
Dacu ti buducnost koju sam ti obecao kada si se rodio.
Vou dar a você o futuro que lhe prometi quando você nasceu.
Obecao sam sefu da je nevidljiva tehnologija predstojeci dogadjaj.
Prometi ao chefe que a tecnologia da invisibilidade estava quase pronta.
Obecao sam da cu je voditi da kupimo lijes.
Prometi que a levaria para comprar um caixão hoje.
Obecao sam supruzi na samrtnoj postelji da cu uraditi što god treba da zaštitim Lindzi.
Prometi a minha esposa em seu leito de morte que faria o que quer que fosse necessário para proteger Lindsey.
Uradicemo sve stvari koje sam obecao.
Você sabe que você está recitando falas da sua última temporada.
Ali, obecao si da ces zavesti Vanessu.
Mas você prometeu seduzir Vanessa, - ela precisa ser destruída.
E, sad, James... obecao si da neces praviti frku oko Japana.
Agora, James, você me prometeu que não fará confusão sobre o Japão.
Merline... obecao sam joj da nikad necu govoriti o tome.
Merlin, eu prometi que nunca falaria essas coisas.
I obecao sam da cu uvek biti tu za tebe.
E prometo que sempre a amarei e ajudarei.
Obecao si da nikom neceš reci da sam tvoj izvor.
Disse que não diria a ninguém que eu era sua fonte.
Ovaj dan je obecao svi moja sreca... a sada mi pokazuje takav prizor kao ovo?
O dia em que depositei toda a minha felicidade... Agora me dá uma visão como esta?
Veruj mi, sta god da je obecao, nece to ispuniti.
só se fizer o que ele manda. -Acredite, o que quer que tenha prometido ele voltará atrás.
Kada sam se popeo na presto, obecao sam ljudima da cemo jednog dana zauzeti Mocvaru i njena blaga.
Quando subi ao trono... prometi ao povo... que um dia nós tomaríamos... os Moors e seus tesouros.
Sto se dogodilo sa sastankom koji si mi obecao?
O que aconteceu com os dados que me prometeu?
Obecao sam da cu pobediti poverenje kralja.
Eu lhe prometi que iria ganhar a confiança do rei.
Obecao mi je da ce me izleciti ako mu je dostavim
Ele prometeu me curar se eu der a ele.
Obecao si mi da ces joj pomoci da skonta ko je pre nego sto uradi nesto ludo.
Prometeu que ia ajudá-la a descobrir quem ela era - antes de enlouquecer.
Obecao mi je da nece reci nikome, ali nisam mislila da to ukljucuje i tebe.
Ele prometeu não contar a ninguém, mas eu não sabia que isso incluía você.
Oduvek sam mislila da je Francis pogresio sto je preuzeo Skotsku na svoj teret ali je to on obecao svojoj zeni izjavljujuvi joj ljubav.
Sempre achei que o Francis estava errado em assumir o encargo da Escócia, mas foi a promessa para sua esposa, sua declaração de amor.
1.7874889373779s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?