Prevod od "normalan" do Brazilski PT


Kako koristiti "normalan" u rečenicama:

Sve bih dao da mogu biti normalan.
Eu daria tudo para ser normal.
Dakle, potpuno si normalan... u vezi tih stvari.
Então você é perfeitamente normal. Essas coisas acontecem
Nisam, ja sam èovek potpuno normalan i miran...
Você sabe que não. Sou totalmente normal, inofensivo.
Kažem vam, svaki bi Amerikanac koji ima normalan posao sa veseljem gledao kako šef beži bez košulje, kako ga ruše na tlo i sedaju mu za vrat.
Mas eu garanto que todos no país, que trabalham duro... adorariam ver o chefe sendo perseguido sem camisa... jogado ao chão e amarrado. Isto daria audiência.
Pravo je èudo što ispao tako normalan.
É incrível, que você tenha se tornado tão... normal.
Rekla mi je da ako ne može da živi normalan život prinudjena je da živi nenormalno, na najbolji moguæi naèin.
Ela disse que, já que não podia levar uma vida normal... iria levar uma vida anormal da melhor forma possível.
Bio je zamrznut 3 meseca i odmrznut da živi normalan život.
Foi descongelado depois de três meses e sobreviveu.
Samo što moj život više nije bio normalan.
Só que minha vida não era mais boa.
Tvoj stav je normalan za stresnu radnu okolinu.
Sua atitude torna nossa convivência difícil.
Da te bace iz jureæeg kamiona i pregaze ti glavu, ni ti ne bi bio normalan.
Se eu te jogasse... de um carro funerário em alta velocidade... e então atropelasse sua cabeça... você não seria normal também.
Samo polako. Ja pokušavam da vodimo normalan razgovor.
Olha, estou tentando ter uma conversa normal.
Moja najbolja šansa da ga otkaèim je da budem neumoljivo normalan, dosadan...
Minha melhor chance de livrar-se dele é agindo de forma normal.
Stvarno si mislio da vas dvoje možete imati normalan život?
Acham mesmo que vocês dois poderiam ter uma vida normal?
Jasno je da mi život nikad neæe biti normalan pa sam se prestajem truditi.
Está claro que minha vida nunca vai ser normal, então decidi parar de tentar.
Ali on nikad neæe biti normalan pas.
Mas ele nunca vai ser um cão de verdade!
Moj život više nikada neæe biti normalan.
Minha vida nunca será normal outra vez.
Normalan naèin mi se èini èudnim.
O jeito normal já parece estranho.
Rekla si da želiš normalan život, zar ne?
Quer uma vida normal, não é?
Da je bio normalan vetar pala bi na jednu stranu.
Se fosse uma rajada de vento teriam caído numa só direção.
Ali, èovek poput vas, koji se ponaša prilièno abnormalno i onda iz sveg glasa poène da vièe kako je potpuno normalan, izaziva ozbiljne razloge za brigu.
Mas um homem como você, que se comporta de forma anormal e depois bate no peito gritando o mais alto possível como é normal, é motivo de preocupação.
Gledam nalaze i dobra vest je da je EKG savršeno normalan.
Estou vendo seus resultados, e a boa notícia é que seu ECG está normal.
Shvatate li da ovo nije normalan zatvor?
Você percebeu que essa não é uma prisão normal.
Èoveèe zar ne možemo da imamo jedan normalan dan?
Minha nossa, não podemos ter um bom dia?
Taj "normalan èovek" uradio je veliki posao danas.
Esse "cara legal" fez um ótimo trabalho hoje.
Pokušavam da te podignem da budeš normalan.
Te criei para ser um garoto normal.
Neæeš imati normalan život i verovatno æeš završiti kao tvoj otac.
Nunca vai ter uma vida normal e provavelmente vai acabar igual o seu pai.
Niko normalan ne bi mogao to da uradi.
Ninguém normal poderia ter feito aquilo.
Svet je beskrajno bolje mesto baš zato što ti nisi bio normalan.
O mundo é, precisamente, um lugar infinitamente melhor por você não desejar ser normal.
Ovo mi je veæ treæa ruka, ali oseæaj nije normalan jer ništa nije normalno.
Eu... estou... sem algo que é meu. Nada parece normal, pois nunca será normal.
Samo želim da imam normalan život, tata, daleko od Štita.
Só quero uma vida normal, pai. Longe da S.H.I.E.L.D.
Doktore, po vašem mišljenju, može li naš sin voditi normalan život?
Doutor, na sua opinião, nosso filho pode viver uma vida normal?
Ja sam umeren. Ja sam normalan.
Eu sou normal. Eu sou uma pessoa legal e normal,
To je pijačni grad na severu Engleske, 15 000 stanovnika, između Lidsa i Mančestera, sasvim normalan pijačni grad.
É um povoado comercial no norte da Inglaterra, 15.000 pessoas, entre Leeds e Manchester, um povoado bem normal.
Ovaj dečak je sada na fakultetu i vodi prilično normalan život.
Este menino está agora na universidade e tem uma vida praticamente normal.
Da li će moći da bude normalan?
Ele será capaz de ser normal?
Dakle, njegov vid je normalan pošto su mu vizuelne oblasti u redu, njegove emocije su normalne - smejaće se, plakati, i tako dalje i tako bliže - ali žica od vida do emocija je presečena i to dovodi do samoobmane da je njegova majka uljez.
Então sua visão é normal porque as áreas visuais são normais, as emoções são normais - ele ri, chora etc mas o fio da visão pras emoções foi cortado e então o delírio de que a mãe é uma impostora
Vidite ove sa savitljivim crevima, poželite da isprskate vodom svoje prijatelje, i tuš, a ovaj ispred je prilično normalan.
As que têm canos flexíveis, caso alguém queira jogar água nos amigos, a ducha e a da frente, que é normal.
Po autističnim standardima, normalan ljudski mozak je lako poremetiti, opsesivno je društven, i pati od manjka pažnje usmerene na detalje.
Pelos padrões autistas, o cérebro humano normal é distraído facilmente, é obsessivamente social e sofre de déficit de atenção a detalhes.
Mislili smo da je senilnost normalan i neizbežan deo starenja.
Nós achávamos que ficar senil era uma parte normal e inevitável de envelhecer.
Ali ako naše nove lekove damo ovim crvima na vreme, možemo videti da su zdravi i imaju normalan životni vek.
Mas se dermos os medicamentos novos para essas minhocas numa fase inicial, vemos à direita que ficam saudáveis, e vivem uma expectativa de vida normal.
Sad, kad normalan student piše seminarski, mogao bi da započne s radom malčice nalik ovome.
Quando um estudante normal escreve um artigo, ele pode distribuir o trabalho mais ou menos assim.
I znao sam da za takav rad, moj normalan ritam rada ne dolazi u obzir.
Eu sabia que, para um texto assim, meu fluxo de trabalho normal não era uma opção.
Da li postoji način da imamo prednosti preciznog nadgledanja koje dobijamo kod naših pouzdanih partnera u bolnici, dok je pacijent kod kuće i vodi normalan život?
Existe um jeito de termos os benefícios do monitoramento de alta fidelidade que conseguimos com nossos parceiros confiáveis no hospital enquanto alguém está em casa vivendo sua vida cotidiana?
Mladi ljudi, naročito deca, mogu da budu izrazito okrenuti sebi, ali ovo bi moglo da bude prosto normalan deo razvoja.
Jovens, especialmente crianças, podem ser muito autocentrados, mas isso pode ser apenas parte normal do seu desenvolvimento.
Normalan nivo dopamina, kreativni ste, a opet, nećete poverovati u svašta.
Na medida certa, você é criativo, e mesmo assim, você não cai em besteira.
Srednji Svet je uski opseg realnosti koji mi smatramo za normalan, nasuprot čudnovatosti veoma malog, veoma velikog i veoma brzog.
O Mundo Médio é a estreita faixa da realidade que julgamos ser normal, em contraste com a estranheza do muito pequeno, muito grande e muito rápido.
1.9750959873199s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?