Prevod od "neoprostiv" do Brazilski PT

Prevodi:

imperdoável

Kako koristiti "neoprostiv" u rečenicama:

Neoprostiv greh èak i ako je bila oèajnièka mera.
Um pecado imperdoável, mesmo que fosse uma medida desesperada.
Kinezi kažu da je žurba neoprostiv greh.
Os chineses diziam que a pressa é um pecado imperdoável.
Ali greška naèinjena u presudnom trenutku je neoprostiv zloèin.
Mas um erro num momento crucial é um crime.
Naèin na koji sam postupio prema tebi je neoprostiv ali ako mi oprostiš, sve æe biti drugaèije od sada.
O modo que a tratei foi imperdoável... mas, se perdoar, tudo será diferente.
Hoæete li priznati, poruènièe, da je njegovo ponašanje bez obzira na sve, neoprostiv èin kukavièluka?
Admite, tenente, que o comportamento dele... foi um indesculpável ato de covardia?
Ako se ne molimo nasamo, to je neoprostiv greh.
Se não rezarmos, em privado, é um pecado imperdoável.
Želim da svako od vas razume. Postoji samo jedan neoprostiv greh u mom razredu.
Eu quero que cada um de vocês compreenda que só há um único pecado indesculpável na minha aula.
Tako se namrštila, kao da sam priznao neoprostiv greh.
Uma sombra cobriu seu rosto como se tivesse confessado um terrível pecado.
Verovatno je smatrao da je njegov zloèin neoprostiv a njegova kazna opravdana.
Ele provavelmente achava seu crime imperdoável e sua pena justificável.
Nijedan prestup nije neoprostiv, osim gordosti.
Nenhuma transgressão é imperdoável, excepto orgulho.
Naèin na koji smo te izdali, je neoprostiv.
O modo como nós o traímos é imperdoável.
Kaže da lik do njega ima neoprostiv vonj.
Ele diz que o cara próximo a ele tem um mal cheiro imperdoável
Neoprostiv je za sebe i ostale.
Ele não se perdoa e nem aos outros.
Poèinio si strašan i neoprostiv greh i ti i tvoja celokupna bedna rasa snosiæete Božju osvetu.
Você cometeu um pecado monstruoso e imperdoável e agora você e toda a sua raça acabada vão sofrer a vingança de Deus.
Sad, ko god da je uradio ovaj neoprostiv cin se jos uvek trazi.
Agora quem quer que tenha feito esse ato repulsivo ainda está a solta.
U oèima Boga, on je poèinio neoprostiv greh.
Ele tem feito uma ação desfavorável aos olhos de Deus.
Od poèetka do kraja svaki postupak mog brata je neoprostiv.
Cada ação do meu irmão tem sido imperdoável.
Ali odlazak mojoj ženi je neoprostiv.
Mas ir até minha esposa é inadmissível.
Uzeti takav dar bi bio neoprostiv greh.
Negar tamanho presente do Todo-Poderoso é imperdoável.
Tako hladan i neoprostiv u svakom izboru koji napravis u bitci
tão frio e imperdoável em cada escolha que fez em combate.
Tako si hladan i neoprostiv u svakom izboru koji odlucis u bitci..
os sentimentos passam através de você, não passam?
Da, taj nenamerni i nesvesni refleks koji mi se desio u materici, je neoprostiv.
Sim, aquele reflexo involuntário pré-consciente que fiz no útero foi imperdoável.
Svašta mu se može oprostiti ali nedostatak talenta je neoprostiv kod èoveka koji ama baš ništa drugo nema.
Podemos perdoar o Sr. Le Ray na maioria das coisas, mas a falta de talento é suspeito num homem privado de qualquer outra coisa.
Osjeæaj na ulici je da bi potpuni zastoj bio neoprostiv, s tim da krivnja za to leži samo na tvojim ramenima.
O sentimento nas ruas é que um fechamento completo seria imperdoável, com a culpa toda em seus ombros.
Diddy ga je nazvao "Neoprostiv"_BAR_sa razlogom.
Deus chamava de "imperdoável" por uma razão.
Neoprostiv greh koji me može obeležiti za ceo život.
Um erro imperdoável que me marcou pela vida toda.
Sveti oèe, objava da je abortus neoprostiv podigao je Femen na zadnje noge i svuda protestuju.
Santo Padre, o anúncio de suas ordens tornando o aborto imperdoável enfureceu o FEMEN, que está protestando no mundo inteiro.
Takoðe želim da priznati zloèin oholosti, za neoprostiv zloèin samosvesne procene moje vlastite vrednosti.
Eu também quero confessar o crime de arrogância, o imperdoável crime de auto-estima exagerada, sobre o meu próprio valor.
0.88370704650879s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?