Prevod od "nazdraviti" do Brazilski PT


Kako koristiti "nazdraviti" u rečenicama:

Ja sam nazdravio nogama a sada treba nazdraviti...
Antes, brindei à suas belas pernas... agora, vamos brindar...
Ja bih željela nazdraviti, samo nama, dobrom društvu.
Gostaria de beber... a nós, bons companheiros.
Moramo nazdraviti... za èovjeka koji æe za otprilike tri sata biti najveæi prodavaè auta na jugozapadu.
Isso pede um brinde. Ao maior revendedor de carros da região.
Ako Hamlet zada prvi, ili drugi udarac, kralj æe nazdraviti njegovom boljem dahu.
Se Hamlet der o primeiro ou segundo toque, beberei por ele.
U tom sluèaju sreæno... i nadam se da æemo nazdraviti vašoj tituli posle utakmice.
Então, boa sorte. Espero brindar à sua vitória, depois do jogo.
Od mog gore do tvog dole od tvog dole do mog gore s pupkom æemo nazdraviti budi dobar, Džon, pa æu te maziti.
Do meu peito para sua bunda de sua bunda e ao meu peito do meu meio para o seu meio seja bonzinho, que eu te dou um pouco.
Dame i gospodo, sada æe kum Mike Hanson... nazdraviti Julie i Tyleru.
Depressa. Senhoras e senhores, neste momento, Mike Hanson, o padrinho, gostaria de fazer um brinde á Julie e ao Tyler.
Da ne zaboravimo nazdraviti prekrasnoj seòoriti èija je ovo i bila ideja.
Vamos brindar à linda señorita... que teve esta idéia.
Kako misliš nazdraviti bez èaše vina?
Como você espera brindar sem uma taça de vinho?
Trebamo nazdraviti Anji na sjajnoj veèeri.
Acho que devemos brindar... à Anja e a este jantar maravilhoso.
Imajmo nazdraviti mom prijatelj, Viktor "Koza".
Vamos brindar ao meu amigo Viktor "Cabra".
Na kraju želim nazdraviti Susan, zato što je Scotta uèinila èovjekom.
Por último, proponho um brinde à Susan... por ter tornado Scott uma pessoa completa.
Mislim da bi trebali nazdraviti, ali ne na uobièajen naèin.
Acho que merecemos um brinde. Mas não essa droga que estamos acostumados.
Sudsey, mogu li nazdraviti iz tvoje boèice?
Sudsey, posso tomar Um gole de sua água?
Mislim, da je potpuno opravdano nazdraviti Isusu za njegov roðendan, slažete li se?
Penso que é aceitável beber um copo a Jesus no seu aniversário.
Ja æu nazdraviti En, najšarmantnijoj ženi svih vremena.
Eu mesmo farei o brinde. À Ann... a mulher mais linda e encantadora que eu já conheci.
Mislim da bi trebali nazdraviti kako treba.
Acho que precisamos de um brinde de verdade.
Možemo nazdraviti za bezbedan Sibilin povratak.
Podemos beber ao retorno seguro de Sybil.
Pa, želim nazdraviti mojoj majci... koja je super.
Bem, quero propor um brinde pela minha mãe, que é incrível.
Mislim da treba nazdraviti prostim stvarima u životu.
Pensei que em comemorar as coisas simples da vida.
Želio bih nazdraviti svom sinu i njegovom napretku u igranju igrica.
Quero propor um brinde ao meu filho e seu grande talento no jogo.
Iako ovo izgleda ukusno, mislila sam da æemo nazdraviti šampanjcem.
Por mais que pareça delicioso, pensei que faríamos um brinde de champanhe.
Želim nazdraviti mome najdražem danu u mjesecu.
Quero fazer um brinde ao meu momento preferido no mês.
To.. to je smrt za koju bi mogao nazdraviti.
Essa é uma morte pela qual eu posso beber.
Želim nazdraviti... ljudima koji su mi najdraži.
Um brinde ao povo que mais admiro.
Jedan dan u godini kad momci moraju da budu fini prema meni, pa vredi nazdraviti.
É o único dia do ano em que os meninos são gentis comigo, então, quase compensa.
Želim nazdraviti tebi i svomu unuku Giovanniju.
Gostaria de fazer um brinde a você e ao nosso neto Giovanni.
Ta esencija æe biti u šampanjcu s kojim æe kasnije nazdraviti.
O principal será no brinde com champagne, mais tarde.
Otvoriti malo šampanjca, nazdraviti za buduænost i uništiti Intersect naoèale.
Sabe, abrir uns champanhes brindar o nosso futuro. E destruir os óculos com o Intersect.
Htjela bih nazdraviti... nekim ženama u Galweatheru koje, kada stanu sa mnom, æe pokazati da su dio grupne tužbe protiv Metro Capitalove Galweather Grupe.
Gostaria de fazer um brinde... para algumas das mulheres da Galweather... que estando comigo, serão indicadas a fazer parte de uma ação coletiva contra o Grupo Metro Capital Galweather. Ou seja lá como for chamado.
Hoæemo li nazdraviti u to ime?
Que tal um drinque a isso?
Hito sam nazdraviti vašem novom poduhvatu.
Queria brindar ao seu novo negócio.
Stvarno želiš nazdraviti jednoj noæi u tjednu?
Quer um brinde para um dia por semana? Não quis dizer isso.
Veèeras æemo vam nazdraviti, gospodine Griggse, jer svi znamo koliko ste voljeli èašicu.
Vamos beber um copo por você, Senhor Griggs, porque todos sabemos o quanto você gostava de beber...
Ali, važnije od toga... želio bih nazdraviti...
Mas, principalmente, queria fazer um brinde.
Onda æemo nazdraviti vašem prvom kušanju.
Então vamos brindar à sua primeira vez.
Zato sam došla nazdraviti i zavaliti ti se.
Então eu quis vir aqui e te agradecer.
Želeo bih nazdraviti mojoj supruzi i nevesti... Vidiš, to je smešno jer...
Gostaria de propôr um brinde à minha esposa e futura noiva.
Viktore, došao si nazdraviti tom bratu?
Viktor, veio comemorar com nosso novo irmão? Claro.
Ti sigurno ne želite nazdraviti transakcijuc
Certeza que não quer comemorar a transação?
1.2499449253082s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?