Visoko podignute èaše da nazdravimo vašemu zdravlju.
Com um copo cheio para beber à saúde
Nazdravimo za bogate raèune u bankama.
Um brinde a gordas contas bancárias.
Da nazdravimo Fredu Džonsonu za tajno oružje.
Vamos brindar com a arma secreta do Fred Johnson.
Mislim da su nas prekinuli, kada smo trebali da nazdravimo.
Agora, então, antes de sermos interrompidos, Eu acredito que estávamos prestes a fazer um brinde, então
Predlažem da nazdravimo Snautu, njegovoj hrabrosti, i njegovoj odanosti poslu.
Nunca antes, Sancho, se pronunciou discurso tão gracioso". Muito bem.
Hajde da nazdravimo... za naš život u hotelu.
Façamos um brinde... à nossa vida no hotel.
Hajde da nazdravimo našem životu na selu.
Vamos fazer um brinde à nossa vida no campo.
Hajde da nazdravimo našem brodu koji tone.
Façamos um brinde ao navio que afunda.
Naspite mojoj æerci vina pa da nazdravimo.
Sirvam um porto à minha filha... para que eu possa brindar com ela.
Hteo sam da nazdravimo, ali ovaj omlet je jednako dobar.
Eu ia propor um brinde. mas esse omelete vai servir.
Ako vam se dogodi, gospodo, ili meni... da morate ubiti èovjeka, onda nazdravimo... moguænosti suðenja u ovome logoru.
Se algum dia for seu infortúnio, senhores, ou meu... de precisar matar um homem, então vamos brindar juntos... à possibilidade de que nosso julgamento seja neste garimpo.
Pa, da nazdravimo Henrietti, èiji duh je jako živ.
Então, um brinde à Henrietta, cujo espírito está bem vivo.
Da nazdravimo svom domu i pobjedi.
Para brindar nosso lar e a vitória.
Pa, u tom sluèaju, Maks da ti nazdravimo.
Nesse caso, Max, brindo a você.
Molim vas da nazdravimo mojoj lepoj nevesti i njenoj fantastiènoj porodici koja me je doèekala tako ljubazno
Um brinde à minha lindíssima noiva e à sua fantástica família que me acolheu tão carinhosamente,
I želeo bih da vam predložim da nazdravimo za buduænost.
E gostava de propor um brinde ao futuro. Saúde!
Pre nego što odemo u crkvu da nazdravimo stidljivoj mladi i njenom bankaru.
Antes de irmos para a igreja, eu gostaria de fazer um brinde. À noiva deslumbrada e ao garotão banqueiro.
da svi svake nedelje odvajamo po deset dolara, i da se vratimo ovdje i kupimo onaj 50-godišnji skoè, i da nazdravimo nevjerovatnoj godini koja nam je promijenila živote.
Todo nós guardamos 10 dólares toda semana para o ano que vem. E voltamos aqui e compramos aqule uísque 50 anos. E brindamos ao ano de incrível mudança que tivemos...
Nema više tuèe. Hajde da nazdravimo Stilhedu.
Não briguem, vamos brindar a Steelhead!
Nazdravimo da razlièite kulture naðu sliènosti.
Um brinde às diferentes culturas encontrando um caminho em comum.
Predlažem da nazdravimo, za Terensa i Kristal, neka Majami bude onakav kavom se nadate.
Quero fazer um brinde. À Terrence e Crystal, que Miami seja tudo que acham que será!
Prije nego što poèneš, želio bih da svi nazdravimo našim vojnicima.
Antes que diga, Gostaria que todos brindassem... às nossas tropas!
Vejne, da nazdravimo za tebe kako si se rešio voænog razbojnika.
Certo, Wayne. Isso é para você. Pelo que fez com o ladrão de frutas.