Prevod od "lazem" do Brazilski PT


Kako koristiti "lazem" u rečenicama:

Ne mogu da lazem Izvini prijatelju.
Eu não posso mentir. Desculpa, amigo.
Naravno, ako lazem, nikada necu imati sansu da ga potrosim!
Ah, claro. E se eu estiver mentindo nunca terei uma chance de gastá-lo, né?
Ne mogu da lazem u izvestaju.
Eu não posso mentir no relatório da policia.
Ako moram da lazem, rekao bih da te se uopste ne secam.
Se tenho que mentir, direi... que não lembro de nada..
Bila je tako slatka i iskrena nisam smela da je lazem
Ela era tão doce e correta que eu não poderia mentir para ela.
Stvar je u tome, htela si da znas sta ja radim, a ja nisam mogla da ti kazem nekako nisam mogla ni da te lazem.
O caso é que, você sempe quis saber o que aconteceu, e não pudia te contar. De qualquer jeito, não posso mais mentir a você também.
Oni zele da lazem, znate i da kazem: "On nije to uradio." Verovala ja to ili ne.
E não sabia mesmo Eles queriam que eu mentisse... e dissesse: "Não fez", acreditassem ou não.
Pa kad gledas u mene, znas da ne lazem.
Então quando olha pra mim, sabe que não estou mentindo.
Veruj da ne lazem bolje da pozuris
Saiba que eu não estou mentindo. É melhor se apressar.
Da li znate da je ova vlada... ova vlada ponudila meni nagodbu... da se pridruzim njihovoj listi svedoka... i da lazem o ovim ljudima ovde?
Sabiam que este governo... este governo me ofereceu um acordo... para me juntar à lista de testemunhas deles e mentir sobre esses homens? - Protesto.
Dame i gospodo... dokazi ce pokazati da su oni hteli da lazem o mojim prijateljima.
Senhoras e senhores... as provas mostrarão que queriam que eu mentisse sobre meus amigos.
Ne volim sto lazem sestru za moj posao.
Estou irritada porque fico mentindo para minha irmã sobre meu trabalho.
Pa šta onda govoriš, da te sada i lazem?
Então você está dizendo, que agora estou mentindo pra você?
Ja i dalje verujem da bi napad na Abu Fayedovu zemlju sa nuklearnim oruzjem, bila ozbiljna greska, Noah; necu da te lazem u vezi toga.
Ainda acredito que atacar o país de Abu Fayed com uma ogiva nuclear teria sido um erro grave, Noah, não vou mentir sobre isso.
Da te nisam pitala da lazem u vezi Karen Hayes, nista od ovoga se nebi desilo.
Se não tivesse sugerido mentir sobre Karen Hayes, nada disso teria acontecido.
Ako mislis da lazem, sto me jednostavno ne ubijes?
Se acha que estou mentindo porque não me mata de uma vez?
Samo da to pokazem da ne lazem.
Para que veja que não minto.
Uostalom, covjece, ne volim da mu lazem.
De qualquer jeito, não gosto de mentir pra ele.
Lagati tebe je kao da lazem mekusca.
Mentir para você, seria como mentir para um molusco.
Necu da stojim ovde i da te lazem, Clark.
Não vou ficar aqui mentindo para você, Clark.
Na klupi sam ako koristim drogu i pijem, suspendovan sam ako lazem.
Fui preso por possuir drogas e álcool. Apesar de ser uma mentira.
Jesam nekada zgresio, ali ne lazem.
Eu pequei, mas eu nunca minto.
Necu da lazem za vas kretene.
Eu não vou mentir para vocês seus cretinos.
Ne zelim da Ema sazna, i mrzi kada je lazem.
A barriga é sua. Fica com você. Não quero que a Emma descubra.
Ljudi, ej, ja ne mogu da objasnim sranje na lopti, Ali ja ne lazem.
Cara, não posso explicar aquela merda na bola, mas não estou mentindo.
Joki, ne zelim da te lazem.
Joki, não quero mentir a você.
Kad god mu se pruzi prilika, a ja ga i dalje lazem.
A cada chance, e continuo mentindo para ele.
Nemoj da me teras da ga lazem, Spenser.
Não me faça mentir, Spencer. - Por favor!
Ovo je ludo...verujem tebi lazem Emu
Isso é loucura. Estou confiando em você, mentindo para Emma.
Necu da lazem i kazem da ne volim da se provodim.
Não vou mentir e dizer que não gosto de me divertir.
Prisiljen sam da lazem o mogucem izlecenju!
Como? Estou sendo forçada a mentir sobre possíveis curas!
Znam da mi vise ne verujes, ali ne lazem te kad ti kazem da je ona jedina na svetu koju sada treba da saslusas.
Sei que não confia mais em mim, mas não minto quando digo... que ela é a única pessoa que você precisa ouvir agora.
Lucifere, duso, zasto bih te dovela ovde samo da bih dokazala da lazem?
Lucifer, querido... Por que eu te traria aqui para refutar minha história?
1.7194790840149s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?