Ah, ali jednog dana srešæe neku koja je drugaèija... neko fino, krhko biæe... koju æe poželeti da zaštiti i saèuva.
É, mas um dia encontrará alguém diferente, uma criatura delicada e frágil que o fará pensar em abrigo e proteção.
Sasvim je moguæe da sam se oseæala više ili manje krhko u tom trenutku.
Pode ser que eu estivesse mais ou menos frágil naquele momento.
Možda èak i opasnija nego Lem jer izgleda tako krhko.
talvez seja mais perigosa que Lem porque parece tão frágil.
Na nesreæu, otkrili smo da je suviše opasno za tvoje krhko ljudsko telo da putuje nnatrag kroz vreme,
Infelizmente... descobrimos que era muito perigoso você voltar na hora.
Bolijanci održavaju krhko primirje s Moropancima, zar ne?
Entre os Bolianos e os Moropa ainda há tensão, Verdade?
Reèeno mi je da mu je zdravlje jako krhko.
Soube que a saúde dele é fraca, na melhor das hipóteses.
Džejn, Vi ste jako krhko biće, i ne brinete za svoju nežnu građu.
Você é uma criatura frágil... e não cuida direito da sua saúde delicada.
Umesto toga, uništio je krhko poverenje i ugrozio je svoje ljude.
Mas destruiu a paz e pôs seus homens em perigo.
Kad budu pretražili moje krhko, rumeno telo, videce da nisam...
Uma vez que examinem meu frágil, corpo rosa, eles vejam que não sou um...
Ali ovo s Johnom pokazalo mi je koliko je sve ovo krhko.
Mas o incidente com John me fez ver a fragilidade de tudo isto.
Zahvaljujuæi tebi, moja draga...) (Imam samo krhko postojanje, samo uspomena unutar tebe.)
Graças à você, minha querida... Tenho sómente uma frágil existência, sou apenas uma memória dentro de você.
Pogledajte kako je jadno i krhko.
Veja como ela é pateticamente frágil.
Nevjerojatno je kako je ljudsko tijelo krhko, zar ne?
É incrível como o corpo humano é frágil. Você não acha? - Sim, senhor.
Ja sam samo krhko biæe, no ne smijemo nijekati svoju dužnost...
Eu sou uma frágil nau, mas nenhum de nós pode negar nossa parte...
Kako je tako krhko biæe moglo to da uradi?
Como pode uma moça delicada como você fazer isso?
A ja imam krhko primirje sa Dženaima, koje ne želim da ugrozim.
Temos uma trégua com os geniis que não quero colocar em risco.
Srce joj je krhko poslije tog zadnjeg napada.
O coração dela está frágil depois deste último ataque.
Postoji mnogo naèina da definiramo naše krhko postojanje.
"Há inúmeros meios de definir nossa frágil existência"...
Ono što gradim ovdje je tako krhko.
O que estou construindo é muito precário.
Tanko i krhko, tlo se sastoji od žive materije.
Fino e frágil, o solo é feito de matéria viva.
Policija sada misli da njegovo krhko mentalno stanje možda stoji iza nestanka.
A polícia acredita que seu fraco estado mental pode ser causa do desaparecimento.
Kao što možeš da vidiš, njegovo mentalno stanje je veæ dovoljno krhko.
Como pode ver, seu estado mental já está bastante fragilizado.
Maksovo krhko postojanje je još jednom postalo uznemireno.
A existência frágil de Max mais uma vez tornou-se instável.
I shvatio sam koliko je sve krhko.
E vi como tudo é frágil.
Osećam se krhko ovih dana, moraš biti ljubazan.
Tenho estado um pouco frágil estes dias, preciso que seja legal.
Deluje krhko, ali je jaèe nego što izgleda.
Parece frágil, mas é mais dura do que parece.
Tore, naše primirje je jako krhko sa ledenim džinovima.
Thor, nossa trégua com os Gigantes de Gelo... é no mínimo frágil.
Krhko je to primirje, dok se bori za svoje mesto.
É uma trégua apreensiva enquanto ele tentar descobrir como atravessar.
Kad uzmeš nešto krhko i polomiš, npr. neèije poverenje ili ovaj prelepi televizor.
Pegar algo frágil e quebrá-lo. Como a confiança de alguém. Ou essa linda televisão.
Fizička snaga ove vojske je ogromna, ali jedinstvo tima je vrlo krhko.
O poder físico desse exército está fora de questão, mas a unidade de uma equipe pode ser frágil.
Ali kako æemo pomjeriti tako krhko, dragocjeno...
Mas como podemos mover algo tão frágil, precioso...
Moždano tkivo je krhko i propada u sekundi.
O velho tecido cerebral é muito frágil.
Sam si još od kada ti je govnarka Megan, slomila to krhko srce.
Está solteiro desde que a vadia da Megan partiu seu coração.
To je nešto krhko, samo se raspalo.
Isso deve ser fragil só se desfez.
Naèin na koji je oblikovana boène usisnicii - to je sve vrlo napredno i neverovatno... krhko.
A forma em cunha, os radiadores laterais era tudo muito avançado e surpreendentemente...
Znaš koliko je krhko i važno ovo, zar ne?
Sabe como isso é frágil e importante? - Continue para trás.
Krhko je kao meso i kosti.
É tão frágil como carne e osso.
Ali prebrzo i njeno krhko telo æe odustati.
Mas se for muito rápido, o corpo frágil dela se desfará.
I pretpostavljam da je naša dragocjeno, krhko svijet jednog dana ovisi o nama da to uèini.
E suspeito que nosso mundo frágil e precioso pode depender de nós para fazer isso.
"Jaje je bilo krhko, a sada je èvrsto."
O ovo era frágil e ficou duro.
Zašt je Bog stavio besmrtnu dušu u ovako krhko telo?
Por que Deus colocou uma alma imortal em um corpo tão frágil?
Zato što je želeo sačuvati ono što je krhko.
Porque queria tornar seguro aquilo que era frágil.
KA: Ovo oslikava veoma krhko stanje tamo.
CA: Sem dúvida, há aqui um quadro de fragilidade.
Moji roditelji su rođeni u Kini za vreme rata i revolucije, otišli su na Tajvan i zatim došli u Sjedinjene Države, što znači da sam čitavog života bio veoma svestan koliko je zaista sloboda krhko nasleđe.
Meus pais nasceram na China durante a guerra e a revolução, foram para Taiwan e depois vieram para os Estados Unidos, portanto, toda a minha vida estive plenamente consciente de quão frágil é a herança da liberdade.
A to zamišljamo kao nešto krhko, nešto lako uništivo, nešto što možeš pocepati, možda kao list plastičnog omota.
E com isso imaginamos algo frágil, que pode ser destruído facilmente, que pode você rasgar, como se abre uma embalagem de plástico.
1.2153351306915s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?