Prevod od "kostimu" do Brazilski PT


Kako koristiti "kostimu" u rečenicama:

Oprostite, gospodine, ne smejem se vama, nego ovom kostimu.
Desculpe-me, "monsieur"... certamente não estou rindo do senhor... mas desta...desta roupa.
Tako da ne izgledaju smešno u kupaæem kostimu.
Para não ficarem esquisitos de calções.
Pa, ne mogu nikako izbaciti viziju tebe u kupaæem kostimu iz mog uma.
Desde a piscina não consegui tirar você da cabeça.
Oborio me je s nogu u kupaæem kostimu.
Era uma loucura em seu traje de banho.
Trener Tejlor je u kostimu hotdoga guzio svinju.
O treinador Taylor estava fantasiado de cachorro-quente e encochando um porco.
Možda ne bih upucala èovjeka u lavljem kostimu.
É, talvez sem atirar no sujeito com fantasia de leão.
Neki ogromni šaljivac u kostimu gorile?
Alguma mãezona usando roupa de gorila?
Šarpay Evans, mislim da si u krivom kostimu.
Sharpay Evans, você está com a roupa errada.
Èak i ako uspijete sakriti bubu u svojem kupaæem kostimu, klorirana voda provodi struju dovoljno dobro da napravi kratki spoj u bilo kojem prislušnom ureðaju.
Mesmo se conseguir esconder uma escuta no calção, a água com cloro conduz a eletricidade bem o bastante para curto-circuitar qualquer escuta.
Pa, kaže "potraži srednjovjeènu ženu u kariranom kostimu".
Bem... "Procure uma mulher de meia-idade de casaco xadrez". - Então...
Pa, ti u tom pileæem kostimu pred "Megabirdom", na primer.
Você fantasiado de frango na frente do Megabird.
Tako da sam se totalno folirao, a ona je bila u kupaæem kostimu, pa sam ja zapoèeo prièu.
Então, eu estava fingindo totalmente, e ela estava de trajes de banho, então eu puxei uma conversa.
Nekad si upadala u kostimu sobarice.
Sinto falta da fantasia de empregada.
A, uz to, mnogo si slatko izgledao u tvom kostimu.
E você está uma graça com esse traje.
Da, moja su ova u kostimu bumbara i mali u kostimu vraga.
Sim, os meus são aquela vestida de abelha e o vestido de diabo.
Nekada mislim da je on èovek u kostimu psa.
Ás vezes acho que ele é um ser humano disfarçado de cachorro.
Osvestio sam se taman da zamolim bolnièara da nikom ne govori o kostimu.
Recobrei a consciência a tempo de implorar ao médico que não contasse a ninguém sobre a fantasia.
Osoba sa kojom se nalazite vam nudi brojne izlaze u sluèaju opasnosti, gomilu u koju možete da se uklopite, i sigurnost da niko ne sakriva oružje u kupaæem kostimu.
A pessoa que encontrará lhe oferece várias rotas de escape, uma multidão para se misturar, e a virtual certeza de que ninguém está escondendo uma arma na sunga.
Tražili su talentovanog klovna, naglasili da treba da doðemo u kostimu.
Procuravam um ótimo palhaço, e tínhamos que vir trajado.
Mandi se razmetala u kostimu seljanke kupljenim u radnji, dok nije opazila da je Abby u savršenom, rukom prošivenom kraljevskom ogrtaèu Marie Antoinette.
Mandi exibia sua fantasia de boutique de camponesa... até ver o maravilhosamente perfeito vestido de baile de Maria Antonieta bordado a mão.
Prvi put kad sam te video u onom malom kostimu, znao sam da te moram oženiti.
Na primeira vez que a vi naquele uniforme, sabia que tinha que casar com você.
I odjednom, vratio sam se deset godina unatrag... kad sam bio klinac pun nade u kostimu viseæe reklame koji je bio zaluðen Droljastom bundevom.
E do nada, voltei 10 anos... para o garoto esperançoso na fantasia de papel pendurado. de queixo caído pela abóbora safadinha.
Pojavio se èovek u iznajmljenom kostimu i ti si se usrao u pantalone?
Um homem aparece, com uma fantasia alugada e você borra as calças?
Oseæam se kao u karnevalskom kostimu.
Eu me sinto como em uma fantasia de carnaval.
Stvarno svi idu van u kostimu ove godine.
Você arrasou no figurino desse ano, hein?
Ali ti bi da poverujem da on u slobodno vreme juri okolo u kostimu džinovskog dinosaurusa?
E vem me dizer que, em seu tempo livre... ele corre por aí fantasiado de dinossauro gigante?
Jer su pravom svetu potebni pravi heroji a ne neka bitanga u kostimu.
Porque o mundo real precisa de heróis reais. Não um idiota com uma fantasia.
Došao si u tom fensi kostimu i nabildanom frizurom, a ne možeš da shvatiš zašto berberin hoæe da te ošiša.
É você quem chega aqui com essa fantasia e essa cabeleira bufante e nem sabe qual barbeiro você quer que corte seu cabelo.
Da li æe ti biti dobro u tom tankom kupaæem kostimu?
Vai ficar bem usando a wetsuit minúscula?
Poslaæu ti porukom gdje æemo se naæi nakon mog nastupa u kostimu.
Faça do seu jeito. Informo o ponto de encontro, depois da competição de maiô.
Taj klovn nema ni polovinu tvog talenta, a zaraduje gomile love u tom kostimu coveka-konzerve.
Aquele palhaço não tem metade do seu talento. E ele está faturando uma fortuna com aquele Homem de Lata.
Znaju tipa u kostimu ptice koji prica plahe, pomalo odvratne price na Letermanu.
Conhecem o cara vestido de pássaro que vai e conta histórias no Letterman.
On je klovn iz Holivuda u pticjem kostimu od likre.
Ele é um palhaço de Hollywood em uma roupa cara.
Kao beba Isus u medvjeðem kostimu.
Como o menino Jesus com roupa de ursinho!
Zar æe jesti u kupaæem kostimu jer ja plivam u kratkim hlaèama.
O que aceita? Ela pode comer de maiô?
Bi li trèao i odjednom je prašina u crvenom kostimu?
Correria e de repente seria poeira em um traje vermelho?
Znam da misliš da æeš biti siguran u tom pancirnom kostimu.
Sei que pensa que estará protegido dentro dessa armadura.
O nekoj èudnoj ženi obuèenoj u crnom kožnom kostimu.
são dos vizinhos falando. - De alguém vestida de couro?
P. S. Hvala na kostimu, ali oduvek sam mislio da tebi bolje stoji crveno.
PS: Obrigado pelo uniforme, mas sempre achei que vermelho é mais a sua cara.
Verovatno mislite: "Momak mi je rekao da je ovo film o superjunaku, ali onaj tip u crvenom kostimu upravo je od onog drugog napravio giros."
Provavelmente está pensando: "Meu namorado disse que era um filme de herói, mas aquele cara de vermelho fez espetinho do outro cara."
Neki ludak u kostimu za Noæ veštica je došao u našu kuæu i ubio 4 naša brata!
Um maluco numa fantasia e com uma capa... entra em nossa casa e leva quatro irmãos nossos?!
Tek sada shvatam koliko smešno izgledaš u tom kostimu.
Nunca percebi o quão absurda parece nessa roupa ridícula.
Mislio si na nekog tipa u njegovom kostimu?
Quer dizer, algum cara com a roupa dele?
Sve što sam ja imao u mom kostimu Betmena bio je 100% "Zadnji ulaz" Vest.
Tudo o que tive no meu Bat-Traje era 100% West de alta qualidade.
Stigao je dan eksperimenta i ja izlazim iz automobila u tom kostimu, a moja ekipa me pogleda
O dia da filmagem do experimento chegou, e saí do carro naquela fantasia e a equipe olhou para mim...
Nosio sam ga u dvorani Komik Kona i ne mogu da vam objasnim koliko je bilo pakleno u tom kostimu.
Então fui para o pavilhão da Comic-Con e nem te conto como estava quente dentro daquela fantasia!
Rešio sam da u ovom kostimu uopšte neću govoriti.
Decidi que não iria falar ao usar esta fantasia.
0.64728188514709s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?