Prevod od "komu" do Brazilski PT


Kako koristiti "komu" u rečenicama:

Imao sam savršen život dok nisam pao u komu na 6 godina.
Eu tinha uma vida perfeita até que estive em coma por 6 anos.
Doðavola, ne bih ih ni zvao...problemima, i nemojmo se dovoditi u stanje... u... komu.
Nem chamaria de... problemas, então não vamos piorar as coisas a ponto de entrar em... coma.
Konaèno pronaðe svog princa, a on padne u komu.
Encontra um príncipe, e ele entra em coma.
Ukoliko im ga mi ne damo, padnu u komu i umru.
Se não conseguirem de nós, entram em coma e morrem.
Vidiš li da komu stavi crveni šešir na glavu, slikaj dok ti prsti ne otpadnu.
Se vires ele a por o chapéu vermelho na cabeça de alguém... Dá aos dedos.
Kako je lingvista pao u komu dešifrirajuæi jezik amerièkih starosjedioca.
Como um lingüista entra em coma ao decifrar um idioma indígena?
Sve sam prodao bilo komu tko je htio kupiti.
Vendi tudo que alguém pudesse comprar.
Nisam znala komu se drugomu obratiti.
Eu não sabia a quem recorrer, Jim.
Ako mu antibiotici ne snize temperaturu, pašæe u komu.
Se os antibióticos não fizerem a febre baixar, ele vai entrar em choque.
Helija je lenja i debela, debela, i nadam se da cu je staviti u dijebetsku komu, tako da nemam problem njoj da prodajem.
Heylia é uma moça muito gorda. E eu espero colocá-la em coma diabético para que eu não tenha problemas ao vender pra ela.
Dok je Tobias èekao lift, ugledao je zanimljiv letak, na komu je zajamèeno bio savršen poklon za njegovu odbaèenu kæer.
Sendo gêmeos, fazemos aniversário perto um do outro. É, mas uma quarentona tem a mesma chance de casar do que ser atacada por um tubarão.
Djeca samo padnu u komu, i onda umru.
Crianças ficam em coma e falta de vitalidade. E então elas morrem.
Šta izaziva komu, temperaturu, gubitak apetita?
O que causou coma, febre e perda do apetite.
Prouzrokovao sam njenu komu jednostavno da bi joj smanjio stres pre operacije.
Eu a coloquei em coma simplesmente para reduzir seu stress antes do procedimento.
Izazvao si joj komu zato što si znao da ce poludeti ako sazna da obavljaš fatalne operacije na nevinim ljudima.
Você a colocou em coma porque sabia que ela iria surtar, se soubesse que você está jogando jogos mortais de operação com pessoas inocentes.
Što je toèno Carlos rekao i komu je to rekao?
O que ele disse exatamente, e para quem disse?
Poslala sam ga u medicinski izazvanu komu.
Coloquei-o em coma induzido. - O quê?
On je taj koji je mamu bacio u komu.
Foi ele que colocou a mamãe em coma.
Zbilja želiš prièati o tome tko komu zataškava stvari?
Quer falar de quem está escondendo segredos de quem?
Ovde ste jer vas je neko komu verujemo lièno preporuèio.
Está aqui pois alguém em quem confiamos lhe indicou pessoalmente.
I na kraju dana, nema nikog komu bih raðe došao doma.
No fim do dia, não há ninguém com quem eu prefira estar.
Ti si potpuno ista kao netko komu sam davno prodao cvijeæe.
Você se parece com uma pessoa a quem vendi flores anos atrás.
Moj tata je rekao da tada nikad nisi znao komu možeš vjerovati.
Meu pai disse que nunca podia dizer em quem confiar.
Ne možemo riskirati da ponovo upadne u komu.
Não podemos arriscar deixá-la voltar ao coma.
Ako su toliko glupe da ne vide komu su došle, zaslužuju to.
Se elas não percebem sua intenção, elas merecem.
Bio je senzacija na internetu, a ti si ga bacio u komu!
O garoto ia ser a próxima sensação da internet, até colocá-lo em coma.
Pre nego što je pao u komu, pružila mi se šansa da mu kažem da sam se posvetio tome da budem pravobranioc.
Antes dele entrar em coma, pude contar que dedicaria minha campanha para procurador-geral a ele.
Komu se tvoja majka klanja, sine?
A quem sua mãe reverencia, meu filho? Ninguém.
Neko pošalje mog supruga u komu zbog kraðe jeftine reprodukcije?
O especial da noite começa com o turno da noite, em cerca de meia hora.
Neko je bacio Chris Subletta u komu prošle noæi.
Alguém deixou Chris Sublette em coma ontem à noite.
Znam, ali mi smo bili zadnje što je vidjela prije nego je pala u komu.
Eu sei, mas somos os últimos que ela viu.
Reci bilo komu koga pronaðeš da smo zatoèene u laboratoriju.
Diga a quem encontrar... que estamos no laboratório de sangue.
Seæaš li neèeg vezanog za noæ kad si pala u komu?
Lembra-se de algo daquela noite que entrou em coma?
Zašto bi netko komu nije bilo stalo do podrijetla nosio irski simbol?
Por que alguém que liga tão pouco para de onde vem, usaria algo tão irlandês?
Morate da izazovete komu našoj bebi?
Você precisa colocar nosso bebê em coma?
Trebam nekoga komu mogu vjerovati, pazi na njena vrata, štiti ju.
Mas preciso de alguém em que eu confie lá dentro. Guardando a porta, protegendo-a.
Naš kancelar æe pasti u komu.
O Chanceler está entrando em choque.
Nije me briga koga æeš podmititi, komu æeš prijetiti ili koga æeš ubiti.
Não me interessa se terá que subornar, ameaçar ou matar.
Jesam li pao u komu i propustio konaènu pobedu?
Será que eu estava em coma e não vi o fim da guerra?
To je kao stavljanje nekoga u medicinski indukovanu komu kako bi im bilo bolje.
É como colocar alguém em coma induzido... para que melhorem.
Ja sam doktor Paskal, specijalista sam za pedijatrijsku komu.
Sou o Dr. Pascal. Sou especialista em coma psiquiátrico.
One godine kad sam pao u komu, trebalo je da odem do teleskopa u Koloradu.
O ano em que entrei em coma, Eu deveria visitar Este telescópio em Colorado.
Glavni svedok tužilaštva je vrlo prikladno pao u komu.
A testemunha do governo contra ele convenientemente entrou em coma.
Bila sam umotana u led i konačno stavljena u komu izazvanu lekovima.
Fui embrulhada em gelo e finalmente colocada em coma induzido.
Povremeno mi se desi da padnem u nekakvu bolnu komu.
Eu, num geral, caio numa espécie de coma doloroso.
Bio je u bolnici nedelju dana, tresući se od groznice, dehidriran i u delirijumu, upadao u komu dok su mu organi otkazivali.
Ele ficou no hospital por uma semana, tremendo com calafrios, desidratado e delirante, afundando em um coma, enquanto seus órgãos falhavam.
1.6502821445465s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?