Pa, to je mnogo poslova, za mnogo obojenih, kapiraš?
Haverá muitos empregos para sua gente de cor. Você me entendeu?
I kontao sam da æe tvoj šef da poludi, kapiraš?
Pensei que seu chefe fosse ficar uma fera. Uma fera, entende?
Kapiraš šta hoæu da ti kažem?
Você sabe o que estou dizendo?
laguna, kapiraš, zavuèena laguna koja je zatvorena liticama, totalno jebeno tajno, totalno jebeno... zabranjeno.
É como uma laguna. É um estuário. Selado pelos penhascos.
Ali par ljudi je otišlo... nekada davno... žene i muškarci sa idealima, kapiraš?
Mas algumas pessoas foram, uma vez. Homens e mulheres com ideais, entende?
Ali, ooo, Bože... nije...nije ništa lièno, kapiraš?
Mas, Deus! Não é nada pessoal, certo?
I ne planiram da znam bilo šta o zatvoru, kapiraš?
E não faço planos de saber nada sobre a prisão, entendes?
Zar ne kapiraš da je neko ubio Džej Dia?
Alguém matou o D.J, não entendem?
Mislim, moram da znam šta misliš... da bih te naterao da misliš isto što i ja, kapiraš?
Vamos, eu tenho que saber o que pensa... para fazer você pensar no que eu penso. Sacou?
Zato sam i voleo da radim u "MoMo klubu", ako me kapiraš.
Por isso eu adorava trabalhar no Momo's Club. Sacou?
Piti viski, malo pecati, jednostavno pobeæi, kapiraš?
Beber um pouco de whisky, pescar algo, transar... sabe?
Ali, ti si toliko glup, da to ne kapiraš.
Só que é tão estúpido que não entende.
Ej, Rita je sa mnom raskinula, kapiraš?
Você fudeu a porra toda, Dex.
Èak je isfolirala pobaèaj, kapiraš, èoveèe?
Ela até fingiu um aborto, me entende, cara?
Ne želim tvoje usrane pare, kapiraš?
Eu não quero o seu dinheiro do caralho, quero?
Navika ti je da ne kapiraš poentu.
Percebi que você costuma mudar de assunto. Mesmo?
Kapiraš, neko bi mogao samo da precrta slovo "P" i pretvori ga u "F" ili tako nešto.
Poderiam trocar o "P" pelo "F" ou coisa assim.
Kada završim sa tobom, ništa neæe od tebe ostati, kapiraš?
Depois que acabar com você, não irá sobrar nada, você entendeu?
Kapiraš li šta æe da ti se desi, ako nauèna zajednica sazna da si radio transgenezu na nekome koga si kidnapovao?
Sabe que a comunidade científica cairá em cima de você se souber que tem usado a transgênese, em alguém que previamente tenha sequestrado, não?
Vidiš, pobio se sa devojkom, kapiraš?
Veja, ele entrou em uma briga com a sua namorada, certo?
Niko neæe da ti oprosti, kapiraš?
Ninguém vai te perdoar por isso, certo?
Kapiraš? "Nije do mene." To je dobar sistem.
É um bom sistema. Fala para ele.
Još uvek ne kapiraš, zar ne?
Você não entende, não é, Cam?
Treba da tretiraš žene kao princeze, kapiraš?
Trate a mulher feito princesa, entendeu?
Ti stvarno ne kapiraš, zar ne?
Você não entende mesmo, não é?
Nadam se da æe ti se svideti jer ih je jako teško naæi, kapiraš?
Espero que goste, porque as Supros estão ficando muito difíceis de encontrar.
Jak mùžeš žít tak dlouho I dalje ne kapiraš?
Como pode ter vivido tanto tempo e ainda não entender?
Kapiraš li da cu morati da kupim još jedan šelbi super snejk iz ogranicenog izdanja, trebace mi još 6 meseci da regulišem bregastu osovinu, otvorim usisnu granu a onda dovedem motor u red?
Você está entendendo que vou ter de comprar outra edição limitada do Shelby Super Cobra... levar mais seis meses para ressincrozinar os eixos de comando de válvulas... abrir o sistema de admissão de ar e personalizá-la?
Budeš li se koprcao u samosažaljenju i ništa ne preduzimao, onda æeš isto da gledaš, kapiraš?
Se continuar com dó de si mesmo e não fizer nada, verá a mesma coisa, entendeu?
Sutra æemo ih stvarno osetiti, kapiraš me...
Você vai sentir isso amanhã se é que me entende? Está bem.
Pokušava nešto da mi poruèi, ako me kapiraš.
Está tentando me dizer algo, entende o que quero dizer?
Zar ne kapiraš šta se ovde dešava?
Você entendeu o que está havendo aqui?
Kapiraš da æeš u prvoj godini zaraditi više nego ja u najboljim godinama?
Percebeu que vai ganhar mais no seu primeiro ano... -do que eu ganhei nos meus melhores anos?
Ti zaista ne kapiraš ovu igru, zar ne, Šerloče?
Você não entendeu muito bem esse jogo, não é, Sherlock?
Preživela sam i ti to ne kapiraš, jer nisam kao ti ili one.
Eu sobrevivi e você não entende pois não sou como você ou elas.
Ortak, da li ti kapiraš nešto od ovoga?
Cara, você entende alguma coisa disso?
Kapiraš da æe te on ubiti kada bude saznao šta si mu uradio.
Ele vai te matar quando descobrir o que você fez.
Obièno nakon ponoæi i miriše na kafu, ako me kapiraš?
Geralmente depois de meia noite cheirando a café se é que me entende.
Kapiraš, trebao si joj da bi me zajebala.
Acho que ele precisava de você para me foder.
Ne kapiraš društvene signale, da pokušamo ovako.
Já que não pegou a deixa, que tal isso?
1.1793100833893s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?