Prevod od "juriš" do Brazilski PT


Kako koristiti "juriš" u rečenicama:

Arture, nakon što se oženiš moraæeš prestati sa svojom opsesijom da juriš za svim ženama koje ti nalete.
Ao se casar, terá que parar com essa obsessão por mulheres fúteis.
Prièaš o tome da ja i ti povedemo juriš?
Está falando de liderarmos o ataque?
Gledajuæi ih gore, poželiš da ih juriš, zgrabiš i pojedeš.
Vendo-os lá em cima, dá vontade de correr atrás, pegar com a... boca e tirar a cabeça fora, não?
Džordž ovaj tvoj juriš je bio velièanstven i žao mi je da ti kažem da moraš da usporiš.
George, essa marcha foi magnífica mas lamento dizer que tenho de retardá-lo um pouco.
Možda ona hoæe da je ti juriš, to je igra.
Se ela quer que você vá atrás dela, é esse o jogo.
Jedna je stvar ako juriš nekoga ko beži po gradu... a on se krije gde god hoæe.
Uma coisa é não conseguir achar alguém... que anda pela cidade e se esconde onde quer.
Pa, pošto juriš pare, hajde da poènemo.
Bom, já que você busca lucro, podemos começar.
Jedno je kad van kuæe juriš svoje cice, ali ovo je naša kuæa.
Não é um lugar pra você usar pra matar suas necessidades de buceta. -É a nossa casa.
Zašto nisi kao svako drugo bogataško dete - i ne juriš žene po kugli Zemaljskoj, umešto što se mešaš u nauku koju ne razumeš.
Se você fosse somente um garoto rico perseguindo mulheres pelo mundo ao invés de usar uma ciência que não entende.
Ako želiš da ga juriš i uhapsiš bez naloga samo napred,... ali oboje znamo da æe ga Kort izvuæi pre doruèka.
Quer caçá-lo agora mesmo e prendê-lo sem um mandado, vá em frente, mas sabemos que Kort o pegará antes do café da manhã.
Ili juriš prièu ili se vadiš da ne bi pisao demanti.
Assim, está pescando histórias, tentando se dar bem com lixo.
Što ti, bivša ženo, uopšte juriš mlade talente?
Vocês devem dar lugar ao talento jovem!
Ali ne zato što želis da juriš po æoškovima, veæ zato što te to èini boljim lekarom.
Mas não porque quer pegar atalhos. Mas porque te faz um médico melhor.
Pomislio sam zbog svih tih ženskih koje juriš da si možda zaboravio.
Achei que tivesse se esquecido, com tanto rabo que persegue.
Ovo je posljednji juriš na Zvijezdu smrti i ti trebaš više krvi nego što je ja imam.
É a corrida final na Estrela da Morte. Precisa de poder.
Ax, vreme je za juriš na njihov borbeni brod
Axe, é hora de irmos para a nave mãe!
Zaboravio sam kakav je oseæaj kada juriš za neèim znaèajnim, ali èini mi se da sam opet spreman.
Esqueci como era ir atrás da coisa verdadeira, mas acho que estou pronto novamente.
Trebalo bi da si na Koni Ajlendu i da juriš devojke.
Você deveria estar em Coney Island, paquerando as garotas.
I umjesto da pucaju, oni su krenuli u juriš, nizbrdo, prema neprijatelju.
E ao invés de atirar, atacarem descendo a colina em direção ao inimigo.
Poslao sam te u Springfild da loviš vampire... a ne da juriš glasove (biraèke).
Eu o mandei para Springfield para caçar vampiros, não votos.
Kad juriš pièiæe koje izaðu bez deèka, moraš voditi raèuna o zubima.
Entendi. Com a casa cheia de bacalhau, dentes são a última preocupação.
Kao Avatar, zar ne bi trebala da juriš Amona?
Como o Avatar, não deveria ir atrás do Amon?
Ali onda sledeæe noæi,... vraæaš se u istu tu moèvaru,... juriš tog istog duha,... a pri tome si povela još ljudi?
Mas então, na noite seguinte, volta ao mesmo pântano, caça o mesmo fantasma e leva mais pessoas com você?
Ako to ne uspe, isteraæu vas na ulicu i narediti juriš na zgradu.
Se você não der um jeito nisso você vai cair junto com aquele prédio.
Lopov koga juriš... ja ga jurim veæ godinama.
O ladrão que procura... Estou atrás dele há anos.
Samo juriš za još veæom kaznom.
Tudo que está fazendo é perseguir mais punição.
"EHOME", oèajnièki pokušavaju da se odbrane ali juriš "Na'Vi", se nastavlja.
A EHOME está tentando se defender, mas a Na'Vi continua com a chacina.
Juriš Vilisovu hipotezu da bi zaštitio æerku?
Buscando a hipótese de Willis para proteger sua filha? Filha?
A ti juriš da ubiješ još nekoga.
E sai se apressa para matar outro.
Uvijek juriš glavom bez obzira u ono za što nemaš pojma koliko je opasno?
Você sempre entra em pânico quando não tem ideia do risco?
Kada si izašao iz mog kreveta i otišao da juriš ribe po baru.
Quando saiu da minha cama e foi atrás de garotas no bar?
Pa juriš do pola puta, u Mininu Galanteriju?
Então você está pensando em cortar o caminho até a loja da Minnie?
Hoæeš da kažem Bunderslawu da ga juriš?
Quer que eu diga ao Bunderslaw que está atrás dele?
I dalje je juriš nakon svih ovih godina.
Ainda o busca depois de todos esses anos.
Oseæaš ushiæenje i kao da juriš niz snežnu padinu, a ne možeš da padneš.
Você se sente... Você se sente elevado, como se estivesse sobrevoando uma pista de ski sem chance de cair.
Mislila sam da negde juriš lika koji ti je sredio partnera.
Achei que estaria caçando o cara que atacou seu parceiro.
Šta, misliš da možeš sve da juriš?
Quê? Acha que pode ir atrás de todo mundo?
Zar nije vreme da malo uživaš umesto što stalno juriš svoj rep?
Não é hora de aproveitar e parar de perseguir sua cauda?
Kreæemo u juriš, i pripremi se da uzvratiš paljbu.
Trace uma rota de perseguição e prepare para atirar de volta.
Ali nemaš problema da juriš Strejndžove nakaze?
Mas não tem problema caçar os malucos do Strange?
Jesi li zato postao pandur posle vojske... da juriš akciju?
Por isso se tornou policial após sair dos fuzileiros, para perseguir a ação?
Ali samo za mnom uvek juriš.
Mas está sempre atrás de mim.
A ti si i dalje tu i juriš milion kilometara na sat.
Você continua a um milhão por hora.
Zašto juriš okolo i svima pričaš nešto tako očigledno?"
Agora, por que você fica repetindo esta coisa mais do que óbvia?”
U ovom eksperimentu bi trebalo da proizvedem juriš oksitocina, da ga brzo uhvatim i držim ohlađenim.
Então, este experimento teria que causar a liberação de ocitocina, tinha que agarrá-la rápido e mantê-la fria.
A sa druge strane su bili svi Mali Poniji moje sestre spremni za konjički juriš.
E do outro lado estavam os My Little Ponies da minha irmã prontos para um ataque da cavalaria.
1.2162499427795s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?