Se eu devo ser queimada na fogueira, Anne também deve.
Radije bih sve drugo nego da izgorim!
Gosto de muita coisa, mas quero que isso pegue fogo.
Morao sam da pobegnem od nje pre nego što izgorim.
Tinha de fugir antes que me queimasse.
Ja ne dobijem boju, samo izgorim.
Eu não me bronzeio. Eu pego insolação.
Imao sam izbor da sam tražim kuæu ili da izgorim jedan od najbitnijih delova svog tela.
Eu podia escolher entre achar a casa ou queimar uma das mais importantes partes do meu corpo.
Ne, u redu je, ja nikada ne izgorim.
Tudo bem, eu nunca me queimo.
Šta mislite o tome da mi vratite novac... za svo gorivo koje izgorim dok dodjem dovde.
Você está absolutamente certo. -Que tal me dar o dinheiro... para pagar a gasolina que gastei para chegar até aqui?
A i ne bi dopustio da izgorim.
Além disso, não me deixarias morrer queimado.
Iz straha da ne izgorim... u ljubavi.
Medo de ser consumida pelo amor.
Ne želim da izgorim i ne želim da budem iskasapljen.
Parece uns 20 metros. Jess, não quero morrer queimado nem picado em pedacinhos.
Èarli, rekla sam ti: "Molim te, ne daj mi da izgorim.".
Charlie, eu, eu, eu disse por favor, não me deixe cair no sono.
Samo posmatranje crvenog lišæa na drveæu èini da izgorim i plamenu.
Olhando para as folhas vermelhas das arvores... me faz queimar em chamas.
Mislio sam da se osveæujem jer sam mislio da je Keith otrovao onu bocu scotcha i ostavio me da izgorim.
Eu achei que estava me vingando, porque achei que o Keith tinha envenenado o whisky, e tinha me deixado lá para morrer queimado.
Samo ne želim da izgorim, jel' tako, Rowley?
Só não quero pegar uma queimadura de sol, certo Rowley?
Nije me bilo briga ni ako ja izgorim sa njim.
Não ligava se eu fosse junto.
Znaš, planirao sam dobro da zaradim i odnesem novac Dženi na lukav naèin i nastavim da odraðujem poslove dok ne izgorim u plamenu slave.
Sabe, estava planejando pegar um bom dinheiro e dar para Jenny em segredo, e continuar roubando até que sumisse em um momento de glória.
I bocu viskija da ne izgorim dole.
E uma garrafa de uísque que não queime quando eu beber.
Samo pokušavam da ne izgorim u plamenu.
Obrigado, eu estou bem. Eu estou tentando não entrar em combustão.
Na suncu sam, a brzo izgorim.
Ali. Estou no sol e me queimo fácil.
Ne dozvolite da na smrt izgorim!
Não me deixe queimar até a morte!
Imam riðu kosu, što znaèi da ne smijem na plažu jer ne mogu potamniti, samo izgorim kao paprika.
Sou ruivo. Não posso ir à praia porque não me bronzeio, eu começo a pegar fogo.
Ako je tako, imam taman dovoljno goriva da napustim orbitu i izgorim u atmosferi.
Se for o caso, só tenho combustível para sair da órbita e queimar na atmosfera.
Trebao si me ostaviti da izgorim.
Devia ter me deixado para me queimar.
Ti si me spasila da ne izgorim na smrt ispred tog bara jutros, zar ne?
Foi você quem me salvou de morrer queimado no bar?
Ako izgorim pre suðenja, šta æe biti sa mnom?
Vai acabar comigo antes do meu julgamento, então onde estarei? O que Jack diria?
Bio sam zatvoren u tom brodu šest meseci, baèen ovde da izgorim, gladujem i radim do smrti.
Eu estava enfiado em que o inferno-buraco de um navio por seis meses, jogou-se aqui para queimar, morrer de fome, o trabalho até eu cair.
Tako da izgleda kao vaša koža samo što nemam pore, zato se ne znojim i ne mogu da izgorim na suncu.
Parece muito com a sua pele, só que não tenho poros, por isso não transpiro. E não tenho queimaduras de sol.
Znam da izgledam štreberski u ovom šeširu, ali ga nosim jer moja æerka voli graditi dvorac na plaži i užasno to radi. Zato joj je potrebna veènost, a ja izgorim na suncu.
Eu sei que pareço um idiota neste chapéu mas tenho que usar porque a minha filha ama fazer castelos de areia mas não é boa nisso, então leva uma eternidade e acabo me queimando.
Pa šta, brzo izgorim na suncu.
O que foi? Me queimo fácil.
Ako izgorim u plamenu, možeš imati svu moju imovinu.
Se eu queimar em chamas, pode ficar com meus pertences.
1.0942409038544s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?