Se precisar ser interrogado, pode fazer isso aqui mesmo.
Opremimo se brzo i priberimo, pa da se u dvorani skupimo da dublje ispitamo krvavo delo to.
Mostremos, por breves instantes, coragem e reunamo-nos no salão para discutirmos este sangrento crime.
U svakom sluèaju, nema razloga da ne ispitamo stvari.
Mas não há motivo para não verificarmos tudo.
Brižljivo æemo to da ispitamo, i otkrijemo drugog uèesnika.
Vamos investigar a fundo e pegar o cúmplice.
Moramo da ispitamo planove za evakuaciju, ili na kopno ili na neki drugi svet.
Precisamos começar a elaborar um plano de evacuação. Nós e o continente para outro planeta.
Shvatam to, ali ako je osoba koja je podmetnula bombu na Dedalu, trebaæe nam ovde da je ispitamo i nateramo da nam otkrije lokaciju bombe i kako da je rastavimo.
Sim, eu sei disso, mas se a pessoa que colocou a bomba estiver a bordo, termos de interrogá-la, para revelar a... localização da bomba e como desarmá-la.
Bi li vam smetalo da ispitamo neke od djece?
Você se importa se dermos uma olhada em algumas crianças?
Neæemo znati da li je Baal ozbiljan, sve dok ne ispitamo neke od tih adresa.
Não saberemos se Ba'al está falando sério ou não até testarmos alguns destes endereços.
Prinudeni smo da insistiramo da obustavite svaki dalji rad dok mi ne ispitamo slucaj.
Pedimos que pare com o trabalho... até que investiguemos a fundo o caso.
Mislim da bi trebalo da sve ponovo ispitamo.
Acho que precisamos interrogar de novo.
Nažalost, nismo imali dovoljno vremena da ispitamo sve što smo ovde pronašli, tako da ne možemo da znamo šta su uzeli.
Infelizmente, não tivemos tempo para checar tudo o que achamos aqui, então não há como saber com certeza o que eles levaram.
Vidite, pustite nas da ga ispitamo dok ne stigne advokat.
Veja, nos deixe falar com Kurtik até o advogado dele chegar.
Fenobarbitalna koma nam nece omoguciti samo da ispitamo cistu, nego ce leciti i alkoholizam.
O coma com fenobarbital vai permitir a injeção no cisto e tratar o DT.
Da ne prihvatamo stvari zdravo-za-gotovo... veæ da ih razumemo, da proniknemo u njih, i da ih ispitamo, date svoje srce i um i sve što imate da saznate.
Não aceitar as coisas como elas são, entendê-las, mergulhar nelas, examiná-las. Use o seu coração, a sua mente e tudo o que você tem pra descobrir um jeito diferente de viver.
Pa, jedini naèin da to uradimo je da ispitamo Tylera Martina.
O único jeito de fazer isso é interrogando Tyler Martin.
Vidi, Majki i ja æemo da ih ispitamo, zato ne brini svoju bodljikavu malu glavicu.
Mikey e eu vamos interrogá-los, não preocupe sua cabecinha.
Laufer 5, pokupi tog klinca na zapadnom izlazu, da ga ispitamo.
Bispo 5, pegue essa criança na entrada Oeste -para questioná-la.
Smisliæemo elegantan naèin da ga pokupimo i ispitamo.
Pensaremos numa forma elegante de pegá-lo e interrogá-lo.
Nemamo dovoljno vremena da ih sve ispitamo.
Não há tempo suficiente para investigar todos eles.
Možda bi mogli ti i ja da ispitamo franšiziranje posla, ali prvo imam neke ljude koje želim da nahraniš.
Acho que podemos ver franquias para o negócio, mas antes tem umas pessoas que eu quero que alimente.
Kad smo veæ kod toga, nije li tu neka osoba ili nešto što bi trebali da ispitamo ili tražimo?
Falando nisso, não há alguma pessoa ou algo que devíamos estar investigando?
Prijavljeno je pojavljivanje svuda po Bluff Creek dolini, tako da smo odluèili da doðemo ovde i ispitamo stvar.
E estamos seguindo um verdadeiro hominídeo. Há relatos de avistamentos em toda Bluff Creek Valley, então decidimos vir e verificar nós mesmos.
To æe nam biti dovoljno vremena da ispitamo njene kandže i pljuvaèku.
Tempo suficiente para verificar suas unhas e saliva.
Znaš koliko æe trebati da sve ispitamo poligrafom?
Sabe quando tempo levaria para testar todos aqui?
Veoma je važno za nas da... proverimo èinjenice i da ispitamo èinjenice... dok to ne bude dokaz da sam nevin.
Foi muito importante para nós... verificarosfatose questiona-los... Até que era evidente que, eu era inocente.
Ma naravno, da im se zahvalimo tako što æemo se povuæi, pred nesposobnom birokratijom, koja nas spreèava da ispitamo osumnjièenog samo 3 metra daleko!
Então vamos expressar a nossa gratidão por essa burocracia idiota que nos impede de questionar um suspeito sentado a menos de 3 metros!
Možemo da je ispitamo i pored kreveta, ako æe biti lakše.
Podemos fazer isso da cabeceira, se for mais fácil.
Moramo da ispitamo devojke koje su je znale.
Precisamos interrogar as garotas que a conheciam.
Momci, hoæemo li da ispitamo domara?
Rapazes, digo, acho que devemos perguntar ao síndico?
Ako ovaj nalog ne stigne na vreme, biæemo primorani da to ispitamo.
Se esse mandado não chegar a tempo, nós seremos forçados a investigar isso.
Ovo je Turkia, ovde smo da vas ispitamo.
Esta é a Turkya, que irá entretê-la.
Idemo da ispitamo jednu visoku, lepu jereticu sa teškom naravi.
Vamos interrogar uma Herege alta e bonita com um péssimo comportamento.
On je haker koga smo došli da ispitamo.
A. J.'s é o hacker que viemos interrogar.
Dakle, pre nego što ispitamo Džokera moraćeš da predaš svo oružje.
Antes de interrogar o Coringa, preciso que entregue suas armas.
Naše pravo da ispitamo svedoka optužbe na suðenju, Vaša Visosti.
O direito de julgar uma testemunha hostil, meritíssima.
Jedna od stvari koji smo hteli da ispitamo nije bila koliko su ljudi izgubili na težini, nego koliko dugo su zapravo komunicirali sa robotom.
Uma das coisas que realmente queríamos observar não era quanto peso as pessoas perdiam, mas quanto tempo elas interagiam com o robô.
Dakle, kako bismo testirali ovu ideju morali smo prvo da ispitamo aminokiseline i neke druge karboksilne kiseline.
Para que nós realmente, para testar essa ideia, primeiro observei aminoácidos e alguns outros ácidos carboxílicos.
Kada ih ispitamo u laboratoriji, pokazuju se veoma loše.
Quando nós os medimos no laboratório, eles são muito ruins.
(Smeh) Hajde da ispitamo ovaj pojam jednostavnosti.
(Risos) E vamos explorar essa noção de simplicidade.
Prva je, smatram da treba da ispitamo ovu ideju da se arhitektura bavi pravljenjem zgrada.
A primeira é: acho que precisamos questionar essa ideia de que o negócio da arquitetura é fazer prédios.
Moj istraživački tim i ja smo rešili da ispitamo ovaj problem.
Minha equipe de pesquisa e eu decidimos testar essa pergunta.
Ako je naš uzorak biran na neki način - recimo, ispitamo samo gradske birače, ili recimo, u kliničkim ispitivanjima tretmana bolesti srca uključimo samo muškarce - rezultati se možda neće generalizovati na širu populaciju.
Se nossa amostra for enviesada de alguma maneira, digamos, sondamos apenas eleitores urbanos, ou então, em nossos ensaios clínicos para tratamento de doenças do coração, incluímos apenas homens, os resultados podem não abranger a população em geral.
Pa, hajde prvo da ispitamo kako se ljudi zaraze HIVom i kako on napreduje u AIDS.
Bem, primeiro examinemos como o HIV infecta as pessoas e evolui para a AIDS.
"Kako možemo, umesto da samo ispitamo šta Azija misli ili šta misle Sjedinjene Države, ili ko šta misli o duelu Obama-MekKejn ili sličnom, da pitamo Šta misli ceo svet?"
"Como nós podemos, ao invés de só fazer uma enquete do que a Ásia pensa ou do que os Estados Unidos pensam, ou de quem pensa o que sobre o Obama versus McCain, ou o que seja, perguntemos, o que é que o mundo todo pensa?"
Odjednom su izvukli listove papira i pokušavali da skontaju "Kako da ispitamo populaciju u pod-Saharskoj Africi?
E de repente eles sacaram folhas de papel e estavam tentando descobrir, "Como vamos pesquisar a população da África Sub-Saariana?
Šta više, on poziva da dublje ispitamo suštinu.
Além disso, ele nos convida a olhar os detalhes.
0.50593495368958s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?