Prevod od "ismevali" do Brazilski PT


Kako koristiti "ismevali" u rečenicama:

Mnogo puta do sad su me ismevali ali nikad u stihu.
Já fui demitido muitas vezes, mas nunca com rima.
Smejali su mi se, ismevali me, govorili da sam lud.
Riram de mim. Tiraram sarro. Chamaram-me de louco.
Ismevali smo se kad smo bili mlaði.
Todos tivemos pândegas quando éramos jovens.
Jedini put kad su ljudi poput Delores Dodž obratili pažnju na mene je kad su me ismevali ili vreðali.
O único motivo para que pessoas como Delores me procurassem, era para me gozar ou me insultar.
Braæa su me ismevali, nisam ih mogao odbiti.
Meus irmãos estavam me zoando, e eu não pude aguentar.
Znate, na akademiji neki momci su vas ismevali.
Sabe, lá na academia... alguns dos caras costumavam caçoar de você.
Bio je dobar prema svima koji su spavali sa njim a nisu ga ismevali.
Era bom para quem dormisse com ele sem troçar disso.
Smejali su nam se kada smo rekli da vanzemaljci postoje, i ismevali nas kada smo poèeli da nosimo antistatièke kese.
Riram de nós quando dissemos que alienígenas existiam. Zombaram de nós quando vestimos macacões de plástico-bolha. Mas quem está rindo agora, hein?
Veæinu života su me ismevali zato što imam ovolike naoèare.
Era motivo de piada na maior parte da minha vida devido esses óculos grandes.
Video sam šta si uradio onim momcima što su te ismevali.
Vi o que fez com aqueles caras.
Ismevali su me što imam umetnièke sklonosti.
Quando me humilhavam e me ridicularizavam por ser artista.
Oni su ismevali mog dedu i oca.
Estavam zombando do papai e do vovô.
Vodili ljubav, tajno se sastajali, ismevali me...
Fazendo amor, se encontrando escondidos, rindo de mim...
Misliš kao roðaku Dženin prema kojoj smo bili blagi ali smo onda ismevali njen dijabetis na putu do kuæe?
Tal como tratamos a prima Jeanine, sendo simpáticos e depois gozando do diabetes dela?
Tiho moji maleni, uskoro æu se osvetiti onima koji su me ismevali takoðe i onima koji su bili dobri prema meni i roditeljima koji su ušparali malo slobodnog vremena da bi napravili ovu lepotu
Quietinhas, belezinhas. Logo vamos nos vingar daqueles que zombaram do Willie também daqueles que foram gentis comigo e os pais reservaram um tempinho em suas agendas lotadas pra fazer o dia de hoje um sucesso.
I kada je pokušao da to uradi, svi su ga ismevali, zbog toga što je gej.
E quando ele foi a uma apresentação de comediantes de palco todos caçoavam dele por ser gay.
Ismevali ste Alaha, i sada cemo preokrenuti vašu maštu protiv vas!
Vocês ofenderam Alá, e agora faremos sua imaginação se voltar contra vocês!
Znam da smo te ismevali, Dženis.
Eu sei, nós rimos de você, Janice.
U poslednjem izvestaju Danijel kaze da su ga ismevali u skoli, zbog njegove tezine.
Em seu último relatório Daniel afirma ter sido ridicularizado na escola...por seu peso.
Izazivali su ga, ismevali ga, a ja nikad nisam rekao ni reè.
Eles riam dele, e tiravam sarro... e eu nunca disse nada.
Kad su me ismevali, šta si ti radila?
Se as pessoas caçoassem de mim, o que você fazia?
I najgore je što se oseæam tako loše je što smo nakon seksa, ležali u krevetu i ismevali te satima.
E a pior parte que faz me senti tão mal é que depois que transamos, ficamos lá zombando de você por horas.
Doveli ste me ovde da bi me vreðali i ismevali?
Trouxe-me aqui para me insultar e zombar?
Ostali profesori su ismevali izjavu da je homoseksualizam greh.
Os outros professores estavam caçoando de Rick Santorum, comparando homossexuais com animais.
Ismevali su me, svi drugi klinci.
Elas costumavam tirar sarro de mim. Todas as outras crianças.
a neki cinični dečaci su me ismevali,
E algumas das crianças mais cínicas tiravam sarro de mim.
Da, izvini što smo te ismevali.
Sinto por ter zoado com sua cara.
Hauvi kaže da ste ga ismevali ceo dan!
O Howie disse que vocês estão caçoando dele o dia todo!
Svih ovih godina su ismevali moju teoriju.
E todos esses anos minhas teorias sendo ridicularizadas.
Moj lièni prekor onima koji su ismevali moje vaspitanje, kada smo bili mladi uèenici.
Minha repreensão particular aos que gozaram da minha educação quando éramos jovens estudantes.
Ismevali smo naivèine koji su se kladili na konje s brojem 25.
Colocavam os cavalos lá para os idiotas apostarem no 25.
Pesnici, umetnici i izdavaèi dobijali su otkaze, ismevali su ih i vreðali ih.
Poetas, pintores e editores foram demitidos, rechaçados e vilipendiados.
Jesu li nekog od vas ismevali?
Algum de vocês ja sofreu provocações?
U Konektikatu, i ismevali su me zbog imena.
Em Connecticut. Eles gozavam com o meu nome.
Ali nije to razumeo, zato što su u njegovo vreme decu ceo dan ismevali u školi, ali bi onda otišli kuæi.
Mas ele não entende, porque no tempo dele as crianças sofriam na escola o dia todo, mas depois podiam ir para casa.
Ismevali su me celog života, govorili da nisam nizašta.
Toda a minha vida, as pessoas sempre me insultaram, me disseram que eu não sou bom em nada.
Ti momci su te ismevali zbog težine i zbog toga te je bilo sram?
Eles zoaram seu peso e humilharam você?
Ponekad su me ismevali, ali... ako bi se neko usudio da bilo šta kaže, dobio bi dobre batine od mog brata.
Até tiravam sarro de mim, mas... se alguém ousava falar algo, apanhava do meu irmão.
Izvan manastira, ljudi bi ismevali naše monahinje.
.. Eles fechariam. Seriamos expulsas.... Nossas filhas seriam expostas a vergonha pública..
Na svakoj pauzi bih se krio jer su me momci iz tima ismevali.
Eu me escondia em todo intervalo porque os caras do futebol zoavam de mim.
Ismevali ste našu porodicu na TV-u.
Você está naquele programa, zombando nossa família.
Prijatelji su ga ismevali i iz šale mu poklonili ruski udžbenik jer su misili da nikada neće naučiti ruski ili bilo koji jezik.
Seus amigos até zombaram dele e lhe deram um livro de russo como piada, porque achavam que ele nunca aprenderia esse idioma ou qualquer outro.
U suštini, ismevali su ih zbog toga što su belci seljaci ili odrpanci.
Faziam piada delas dizendo que eram branquelas vadias, lixo branco.
1.359169960022s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?