Prevod od "iskoristite" do Brazilski PT


Kako koristiti "iskoristite" u rečenicama:

Iskoristite što bolje ovo vreme što vam je preostalo, Saksonci.
Aproveitem ao máximo as horas que lhe restam, saxões!
Iskoristite ono što vam nudimo najbolje što možete i patiæete manje nego što zaslužujete.
Usufruam da melhor forma o que lhes oferecemos... e sofrerão menos do que merecem.
Gospodine Drebin, ako imate dokaze, iskoristite ih.
Sr Drebin! Se você tem alguma prova, então use-a.
Ali želeo bih vas zamoliti da iskoristite vaš uticaj na njih.
Mas peço que use sua influência junto à família.
Ako ste mislili da moju sudnicu iskoristite za liène osvete i razraèunavanja, grdno ste se prevarili.
Acha que pode usar meu tribunal para suas vinganças e contas pessoais? Está redondamente enganado.
Treba da iskoristite svoj mozak i da smilite nešto tako kao što je to i kada zaradite milione, neæete više nikada morati da radite.
Tem que usar a cabeça. Pra descolar uma idéia genial assim. Ganhar milhões, E nunca mais trabalhar.
Morate da me saslušate pre nego što iskoristite to oružje da izbrišete Kaledonijance.
Precisa me ouvir antes de usar aquela arma para aniquilar os Caledonians.
Još uvek možete da ih iskoristite, ako ste živi.
Você ainda pode usar as passagens se você estiver vivo.
Umesto toga, želim da gurnete leðima svog napadaèa, da iskoristite svoju težinu kako bi ga izbacili iz ravnoteže.
Quero que empurre o agressor para trás, usando seu peso para desestabilizá-lo.
NikoI je ovde da zadovoIji vaše potrebe, pa je sIobodno iskoristite kako god žeIite.
Nicole está à disposição de vocês, usem-na como desejarem.
Molim vas da vreme dok èekate u redu iskoristite mudro, za "Sofijin izbor" vašeg deteta.
Foi mal... saí com o Bender na noite passada. O cara ficou bem em cima do meu botão snooze.
Najbolje što možemo, je da me iskoristite dok sam još uvek ovo ja.
O melhor que podemos fazer é fazer uso de mim enquanto ainda sou eu.
Iskoristite svoj položaj da Branta i mene vratite u krug najbližih.
Usará seu cargo para nos levar de volta ao círculo.
Sigurno Biliju ne bi smetalo da iskoristite njegovu kancelariju da se upoznate sa njima.
Sei que Billy não se importará que você use o escritório para se encontrar com elas.
Hoæete da iskoristite grašak da biste napravili portal kako bismo mogli da se vratimo u Zaèaranu šumu.
Querem usar os feijões para abrir um portal e voltar à Floresta Encantada.
Toranj letu 394, iskoristite pistu broj 4.
3-9-4, Torre, prossiga para a pista 4. Boa sorte.
Iskoristite bilo koju boju koja izražava kako se oseæate zbog cveta.
Usem qualquer cor que expressem sentimentos que a flor traz.
Svakako iskoristite naš popust na èestitke, Ajk i Mami, inauguracioni specijal Rana ptica na našem odeljenju kreveta i posteljine na drugom spratu.
Confira já os nossos produtos especiais de Natal no setor de Cama, Mesa e Banho.
To vreme možete da iskoristite da pogledate sledeæe delo koje je naslikao Džekson Polok.
Podemos usar o tempo para olhar o próximo item que será um Jackson Pollock.
Predlažem vama i vašoj majci da iskoristite vreme koje imate da se pomirite sa èinjenicama ovog sluèaja.
Eu sugiro que você e sua mãe usem seu tempo para chegarem a um acordo sobre este caso.
Nisu želeli da to besplatno iskoristite.
Não, eles não queriam que você usasse, com certeza não de graça.
Predlažem da iskoristite to vreme da me ubedite.
Sugiro que use esse tempo para me convencer.
Treba mi da iskoristite tu žurku planeta kako biste spojili svoj par plavih blizanaca, što je pre moguæe zato što æe, nažalost, vaš sin koji je prethodno bio u komi uskoro biti na slobodi i nesmotreno odluèan da to uradi pre vas.
Preciso que use sua festa planetária para fundir seus gêmeos loiros, porque infelizmente seu filho anteriormente em coma vai ficar à solta e louco para acabar com você.
Poenta je da ne možete toliko da zamišljate gde biste radije bili da zaboravite da najbolje iskoristite tamo gde jeste.
Não se apegue tanto a onde gostaria de estar, ou se esquecerá de aproveitar o lugar onde está.
Približavate se raskrsnici, imate otvoren prozor, iskoristite ga.
Ok, estão se aproximando de uma interseção. Se tiverem chance, aproveitem. Aqui.
I želite da me iskoristite kao mamac.
E quer me usar de isca.
Hoæete da ga popravite da možete da ga iskoristite?
Quer consertá-lo para que possa usá-lo? Não.
Da li vi zaista mislite da je prikladno da zapravo decu iskoristite kao štit?
Vocês realmente acham que é apropriado, que vocês devam realmente tomar as crianças e usá-las como escudo?
Možete da iskoristite ove podatke da razumete ključna pitanja kao što je koje su dobre strategije učenja koje su efektivne naspram onih koje nisu?
Podemos usar esses dados para entender questões fundamentais como, quais são as boas estratégias de aprendizagem eficazes e as que não são?
To znači da imate nešto što je bezbedno, algoritam koji je toliko siguran da ako ga iskoristite da zaštitite jedan fajl, niko drugi mu ne može pristupiti.
E o que isso significa é que você pega algo que é seguro, um algoritmo de criptografia que é tão seguro que, se você usar esse algoritmo para criptografar um arquivo, ninguém pode descriptografá-lo.
Dok objasnim nešto drugo - - znam, to možete da iskoristite, zar ne?
Enquanto eu explico outra coisa -- -- eu sei, essa você pode usar, certo?
Ako možete da iskoristite ovu vrstu pasivnih informacija, samo dostupne fotografije i snimke, to je ključno za primenu na svakoga.
Se for possível aprimorar esse tipo de informação passiva, fotos e vídeos que estão por aí, esse é o segredo para representar qualquer um.
A ukoliko se sapletete, iskoristite to da nešto naučite.
E se você tropeçar, transforme isso num aprendizado.
Želeo bih da iskoristite ovaj papir i pišete članu vlade.
Eu gostaria que vocês usassem esse papel para escrever a um membro do governo.
Nema mnogo mesta na kojima možete da iskoristite te veštine u svetu civila.
Não há muitos lugares onde podemos aplicar essas habilidades no mundo civil.
I možete da iskoristite sav novac koji smo svi mi zaradili da vodite uzaludne ratove i da date puške dečici u ruke, kako bi se njima poubijali; ili možete da ga koristite da pravite više hrane kojom ćete da im punite stomake.
E podem usar todo o dinheiro que temos para travar guerras fúteis e colocar armas nas mãos de criancinhas para matar umas às outras, ou podem usá-lo para fazer mais comida para encher a barriga delas.
Hteli bismo da uspete da iskoristite tu istu moć.
Queremos que você consiga aproveitar esse mesmo poder.
Dok razmišljate o tome šta ćete sledeće da napravite, razmislite kako možete da iskoristite globalni talenat, date ljudima autonomiju da žive i rade tamo gde osećaju da treba i i dalje u potpunosti učestvuju u onome što zajedno stvarate.
Quando pensar sobre o que você vai construir em seguida, considere como aproveitar talentos globais, dar às pessoas autonomia para viver e trabalhar onde acham que deveriam e ainda participar plenamente em tudo o que estiver criando em conjunto.
Ako je potrebno možete da iskoristite bebe da prodate nešto drugo.
Se for necessário você pode usar bebês para vender outros produtos também.
Ponašajte se saosećajno kao da imate saosećanja, škrgućite zubima, iskoristite sve vrste pomoći,
Você age com compaixão como se você tivesse compaixão, trave os dentes, use todo o tipo de apoio;
I tako, umesto da brinete o tome, vi ga jednostavno iskoristite.
Então, ao invés de se preocupar com eles, apenas pense nisso.
Ako ne iskoristite nekoga poput Daj Manđu, to je gubljenje resursa.
É um desperdício não usar talentos como Dai Manju.
Ne možete izbeći tu činjenicu, te je prihvatite i nađite načina da je iskoristite.
Se não pode derrotá-los, junte-se a eles. E encontre um modo de trabalhar com isto.
0.57357096672058s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?