Pa, da li da gledam film o balerini... ili "Get Smart"?
Portanto... devo ver o filme da bailarina... ou o "Olho Vivo"?
I mean, usually, you have to spend a year cutting your teeth in boxers... before you even get into the tight stuff.
Quero dizer, você normalmente fica horas nos boxers limpando os dentes... sem nem chegar na parte legal.
If I wanted to get out of trouble, Samo bih ti rekao kako si lepa.
Se quisesse me livrar de problemas, só diria quão bonita você está.
Get in here and say that, you froggy Itie shities!
Babaca! Vem aqui dizer isto, Seus merdas!
Get on the other side of the road, you pricks!
Vão para o outro lado da estrada, seus imbecis!
You gotta get way down and show your danger streak
Se você jogar limpo, aposta tem que ser feita...
You just get the heck sa mog lica, za momenat.
você pode sumir da minha frente por dois segundos.
We can't get to them without being exposed to the gaz.
Não chegaremos lá sem sermos expostos ao gás.
Bill, I'm gonna have to get right back to you.
Bill, vou precisar ligar para você depois.
What you gonna do with all that junk All that junk inside my trunk l`m gonna get you, get you drunk Get you drunk off my lady hump
What you gonna do with all that junk All that junk inside my trunk I'm gonna get you, get you drunk Get you drunk off my lady hump
Do you want to get your own place or what?
Você quer ter seu próprio canto ou não?
d Get another bottle out d d Let's shoot the breeze d d Sit back down d d For just one more drink d d Oh, yeah d
E pegar mais uma garrafa, sentir a brisa. Sente-se! Para só mais uma bebida
Never gonna get this pussy You're never gonna get this pussy
Nunca terá essa buceta. Você nunca terá essa buceta.
All I do is sit around here, watching her get hit on all the time.
Tudo que eu faço é sentar aqui, observando-se bater o tempo todo.
Where did you get that intel, Nick?
De onde você tirou que a Intel, Nick?
Get ništa nam je potrebno, poštedi ne trošak.
Pegue o que precisar, sem poupar gastos.
Get sobu, i ne izlaze dok se dogovor je bio završen.
Arrumem um quarto, e só saiam ao finalizarem o acordo.
Pa upravo sam ja gonna get moje stvari.
BROOKVIEW LAR DA 3ª IDADE Ei!
Ti i ja - mi smo gonna get do dna to.
Você e eu vamos investigar isso.
Hazel i Richard su gonna get pozornost koju zaslužuju.
Hazel e Richard vão ter a atenção que merecem.
Get me Atlantic City je policija.
Ligue para a polícia de Atlantic City.
To je gonna get dobro poliranje večeras kada je ljuljanje protiv stražnjem dijelu ženine glave.
Relaxe, darei um polimento hoje com a parte de trás da cabeça da minha mulher.
Technically, if we could get his guard down...
Tecnicamente, se ele baixasse a guarda...
You get caught snooping around in Jedikiah's brain, definitivno ne vraćaju.
Se for pega mexendo no cérebro de Jedikiah... você com certeza, não voltará.
Get moj EMT torbu iz kuhinje.
Pegue o kit de emergência na cozinha.
So we're just supposed to get used to working above a makeshift prison housing evil people with superpowers.
Devemos nos acostumar em trabalhar acima de uma prisão improvisada, hospedando pessoas más com superpoderes?
You'd be surprised what you can get used to, Caitlin.
Ficaria surpresa com o que pode se acostumar.
Tako je izbije s njima, postavlja svoju get-bogata-quick sheme, i brojke on samo æe uèiniti ne¹to da bi ih sve poprsje.
Assim, ele foge com eles, inicia o plano para enriquecer, e descobre um jeito de prender todos eles.
The best you can hope for is some trailer-park honey falls in love with you... on C-SPAN, and you get a conjugal visit every other month... always in the presence of a chaperone named Tex.
E o melhor que você pode esperar é que uma vadia num parque se apaixone por você... tv por satélite, receber visita conjugal uma vez por mês... sempre diante de um acompanhante que se chama, Tex.
This is what we get for letting civilians into space.
Não devemos autorizar os civis a ir ao espaço.
Šta god da se desi, get de Fua se živi.
Aconteça o que for, leve De Foix em segurança.
Get posao i lep auto, ne da govno Vidim da ste se vozili u
Arrume emprego e um carro legal, não aquela merda que eu vi você dirigindo.
I can re-create the circumstances to get you your speed back.
Posso recriar as circunstâncias para recuperar a sua velocidade.
1.7461941242218s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?