Prevod od "dužnim" do Brazilski PT


Kako koristiti "dužnim" u rečenicama:

S dužnim poštovanjem prema USS raritetu, mesto joj je u muzeju Merimerk.
Sem ofender o USS 'Enferrujóleo', mas estava melhor no Merrimack.
Gospodine, s dužnim poštovanjem ovaj program je verovatno najvažniji poduhvat celog èoveèanstva.
Sr, com respeito... este programa é provavelmente o empreendimento mais importante da humanidade.
Sa dužnim poštovanjem, ne možeš samo odluèiti da napraviš aukciju.
Com todo o respeito, não se decide fazer leilão assim, certo?
G. Sing sa dužnim poštovanjem, nema šanse da neko u mom taboru takne vašu porodicu više nego neko iz vašeg tabora moju.
Sr. Sing, com todo o respeito... nenhum homem meu é tolo o bastante para se meter com a sua família. Como nenhum homem seu se meteria com a minha.
Sa dužnim poštovanjem, Ch'u, bilo ko od nas može da bude ubijen svaki èas bio sam ili ne.
Com todo o respeito, qualquer um de nós pode ser morto a qualquer hora. Senhor ou não.
Sa svim dužnim poštovanjem, gospodine, molim vas da razmislite.
Com todo o respeito, senhor, Peço que reconsidere.
Gospodine sa dužnim poštovanjem to je neugodno ugrožavanje
Senhor, com todo respeito. O nível de exposição é inaceitável.
S dužnim poštovanjem, gospodine, Niti ja sama ne znam kako se oseæam.
Com todo respeito, Senhor, eu mesma não sei como me sinto
Žao mi je ali, sa dužnim poštovanjem, moram to da odbijem.
Com todo o respeito, ´ eu recuso.
Sudijo Tejlor, sa dužnim poštovanjem, treba da saèekamo mog klijenta.
Juiz Taylor, com todo respeito, devíamos esperar até que meu cliente chegue.
S dužnim poštovanjem, imam pravo na put.
Com todo respeito, é meu direito.
G. Dunn, s dužnim poštovanjem, ali ovo se vas ne tièe.
Sr. Dunn,... isso não é da sua conta.
To za šta, sa dužnim poštovanjem, gospoðo predsednice... ste proveli celu vašu politièku karijeru uèeæi da razumete.
Não sou capaz de os compreender. Com o devido respeito, Sr.ª Presidente, passou toda a sua carreira política... aprendendo a entender isto.
Sa dužnim poštovanjem za Chucka, ako je to sluèaj, to bi bila dobra vijest.
Ele já pegou Chuck. Se for o caso, essa é a boa notícia.
I to kažem sa dužnim poštovanjem.
Digo a você com todo e devido respeito.
Sa dužnim poštovanjem, moja dela su èista fikcija.
Às vezes, um rio é só um rio. Com todo o respeito, mas minha escrita, por exemplo, é pura ficção.
Sa dužnim poštovanjem, koliko sam shvatio, on vam je praktièno doleteo do praga.
Bem, com todo o respeito Sr., entendo que ele basicamente voou até sua porta da frente.
Sa svim dužnim poštovanjem, želeo bih...
Com todo respeito senhor. Eu gostaria...
S dužnim poštovanjem, ser, mislim da Robert možda povreðuje ljude.
Com todo respeito, Sr. Eu acho que Michael Robert pode estar fazendo mal às pessoas!
Sa svim dužnim poštovanjem i to mislim iz dna srca, preskoèiæu.
Com todo respeito, do fundo do meu coração. - Vou recusar.
Zemlja je u teškoj situaciji, i svi se oseæaju dužnim da je brane.
O país está em crise, todos temos a responsabilidade de protegê-lo.
Sa svim dužnim poštovanjem, a ja mogu samo govoriti u ime i IT odjela kad vam kažem da nemam niti èovjeka rezerve.
Com todo respeito... e falo apenas em nome da Divisão de... Inteligência Artificial quando te digo... que não posso abrir mão de ninguém.
Sa dužnim poštovanjem, Primatech nikad nije obavio traženi zadatak.
Com todo o respeito, a Primatech nunca fez o trabalho que era exigido dela.
Sa dužnim poštovanjem, gospodine, 13, 000 ljudi, zovete neuspehom?
Com todo o respeito, senhor Secretário-Geral: 13 mil pessoas lhe parecem um fracasso? Faltam 10.000 judeus!
Sa dužnim poštovanjem, gospodine, ja nemam nimalo poštovanja prema vama.
Com todo o respeito, senhor, não o respeito nenhum pouco.
Pa, sa svim dužnim poštovanjem, tehnièki, zakon kaže da ne možete.
Bem, com todo o respeito, tecnicamente a lei diz que não.
Miss Morris, s dužnim poštovanjem, mi smo FBI i Vi ste mladi T., koji se specijalizirao u nevjeri fotografije
Senhorita Morris, com todo o respeito, somos o FBI... e você é uma detetive especializada em fotografias de infidelidade.
A "s dužnim poštovanjem, ' imate li poslovne knjige?
E "com todo respeito", têm os livros?
S dužnim postovanjem predlažem da nesto izmislite... gospodine.
Com todo o respeito, sugiro que bole algo... "senhor".
Gospodine, s dužnim poštovanjem, 2. Masaèusecka ide u misiju.
Com todo o respeito, a 2ª Mass está indo para a missão.
Sa dužnim poštovanjem, ali moja porodica stvarno nije vaša stvar.
Com todo respeito, minha família não é da sua conta.
Sa dužnim poštovanjem, pustiti Merla da razgovara sa tim ženama bez nadzora je greška.
Com todo o respeito... Deixar Merle falar com elas sem supervisão é um erro.
S dužnim poštovanjem prema svima, ugnjetavani smo cijelo vrijeme.
Com todo respeito, estamos sempre nos machucando.
Sa dužnim poštovanjem, ovo mi nije bila namera kada sam pisao ovu prièu.
Com todo o respeito, não tive essa intenção ao escrever a história.
Slušajte, sa dužnim poštovanjem, gðice Desjardin, to je izmeðu Sue i mene.
Com o devido respeito, Sra. Desjardin, este assunto é entre Sue e eu.
Sa dužnim poštovanjem gospodine, imamo pune ruke posla sa ovim ubistvima gangstera.
Com todo respeito, senhor, temos vários assassinatos das gangues.
S dužnim poštovanjem, sir, to nije moj problem.
Com todo respeito, isso não é problema meu.
Sa dužnim poštovanjem, i jeste važnije.
Com todo respeito, senhora, é mais importante.
S dužnim poštovanjem, savjetnièe, gdje su vaši šefovi po ovom pitanju?
Com todo respeito, conselheiro, - onde estão seus chefes nisso?
G- dine Mora, sa dužnim poštovanjem, to je način kako ja poslujem.
Sr. Mora, com todo respeito, é eu como faço negócios.
Gospodine, s dužnim poštovanjem, ako sve dobro proðe, ne znam da li mogu preživeti 52 sata ovako.
Sobre Sir... com todo o devido respeito... Se tudo correr bem, eu não sei se eu puder sobreviver por 52 horas.
S dužnim poštovanjem, znate li stvarnu situaciju na terenu?
Com todo o respeito, está ciente da realidade em campo?
Pitali ste me nešto i smatram sebe dužnim da iskreno odgovorim.
O senhor me fez uma pergunta. Considerei meu dever respondê-la honestamente.
S dužnim poštovanjem, ovo je špijunska organizacija, a ti si uèitelj.
Com todo respeito... essa é uma organização de espionagem... e você é um professor.
(Smeh) Ipak, s dužnim poštovanjem, istakao bih dve mogućnosti koje Enriko Fermi možda nije uzeo u obzir.
(Risos) Entretanto, com todo respeito, eu tenho que assinalar duas possibilidades que talvez Enrico Fermi não tenha considerado.
1.2798728942871s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?