Prošle nedelje, u stvari, baš pre nego što su me dovukli u ovu paklenu rupu!
A semana passada, me trancaram neste inferno.
Kako bi te drugaèije dovukli ovamo?
Foi o modo de trazê-lo aqui.
Robertsovi su mi dovukli drvo, ali to je sve.
O filho do Robert carregou a madeira pra mim, e só.
Žao nam je što smo Vas dovukli èak iz Washington-a.
Lamento por fazê-los vir de Washington.
U stara vremena, kada ste želeli da saznate šta donosi buducnost, dovukli bi ste svoje jagnje kod lokalne tetka-veštice, gde bi ona nastavila da ga sece od vrata do bulje i cita njegove tople, isparavajuce iznutrice.
Tempos atrás, quando você queria saber o que o futuro reservava... você arrastava um cordeiro até uma feiticeira local... e ela se prontificava a fatiá-lo do pescoço até o traseiro... e lia suas entranhas quentes, fervendo.
Dovukli ste pandure k nama, Charlie.
Você trouxe a polícia até aqui, Charlie.
Voleo bih da me oni glupi rakuni nikad nisu dovukli u budućnost.
Eu queria que esses guaxinins idiotas nunca tivessem me trazido para o futuro.
Zbog èega ste ih dovukli ovde?
Pra que você trouxe eles aqui cara?
Izgleda da su Dženai u zadnjih 15 minuta dovukli znaèajne snage.
Parece que os geniis movimentaram uma grande quantidade de tropas... nos últimos quinze minutos.
Nikad vam neæu oprostiti što ste me dovukli ovde.
eu nunca os perdoarei por me arrastarem para cá.
Pa, meni je trebalo vremena da završim dogovore sa panamcima, umesto toga, dovukli su me ovde.
Eu precisava de um tempo para fechar nosso acordo com os panamenhos... mas, em vez disso, tive de vir até aqui.
Ne mogu da verujem da ste me ovde dovukli.
Não acredito que vocês me trouxeram aqui.
Zato što se Al-Kaida ne može boriti sa SAD na njihovom tlu, dovukli su ih na Arapsko tlo tako da æe se boriti ovdje.
A Al-Qaeda não pode lutar contra os E.U.A. na sua terra e os atraiu a terra árabe para lutar contra eles aqui.
Ja i ona smo to dovukli ovamo.
Ela é como uma formiga, cara.
Kao što možete videti, mi smo dovukli sipu u zaliv.
Como podemos ver levamos o polvo para a baía.
Kao što sam rekao prošli put kad su me dovukli, gospodine.
Como eu disse da última vez, senhor.
Znaèi, dovukli ste me ovdje radi poziva koje sam obavio sa svojim prijateljem?
Você me trouxe aqui porque fiz ligações para um amigo?
Dovukli su Jevreje iz bolnica, staraèkih domova, èak i iz ludnica.
Foram aos hospitais, hospícios. Também aos asilos. Temos loucos.
Inženjerci su dovukli sve što su mogli naæi, gospodine.
Os sappers estão pegando onde quer que encontrem, Sr.
Ne bi voljela pomisliti da ste nas ovdje dovukli s lažnim namjerama.
Odiaria pensar que você nos trouxe aqui sob falso pretexto.
Žao mi je što smo Vas dovukli èak ovamo u sred noæi...
Desculpe ter feito você vir aqui no meio da noite.
Zašto smo vam stavili vrecu preko glave i dovukli vas ovdje u pola noci?
Por que colocar um saco na cabeça de vocês arrastá-los no meio da noite?
Slušajte, vi ste me dovukli ovdje da spasite obitelj, a onda se odlučite razvesti.
Vocês me arrastaram para cá, para salvar nossa família, e aí decidem se separar.
Odmah su dovukli Ed Morin brod za zabave!
Descongelou e soltou o barco do Ed Maura!
Da, žao mi je što smo vas dovukli ovamo bez razloga.
Lamentamos que vocês tenham vindo até aqui a toa. Esperamos que vocês...
Šteta što ste se ovdje dovukli bez razloga.
É uma pena ele ter arrastado vocês até aqui por nada.
Zašto ste me dovukli nazad u carstvo smrtnika?
Por que me trouxeram de volta a esse mundo mortal?
Dovukli su me na prevaru, rekli su mi da æe da bude cuge.
Me enrolaram. Disseram que haveria bebida de graça.
Dovukli ste me skroz ovamo da gledam tu glupu kuju kako plaèe?
Me trouxe aqui para assistir essa vadia idiota chorar?
Pošto smo uhvatili stvorenje, dovukli smo je na palubu, gde je prešla u ljudski oblik.
Depois de capturá-la na rede, pude trazê-la a bordo, onde ela mudou para sua forma humana.
Dali smo osamdeset miliona i dovukli preko reke starkelje iz Džerzija da sad pune gaæe.
Que maravilha. Gastamos 80 milhões de dólares para levar um bando de velhos de Jersey ao outro lado do rio para sujar as fraldas.
Misle da nisam primetila, da su me dovukli u staraèki dom,
Eles acham que eu não notaria... que eu fui colocada numa enfermaria.
Spartansi su se bukvalno dovukli nazad na ono što je postalo 100-metarska visoka peæ tako da vruæina nastavlja da bude kljuèni faktor u ovoj utakmici.
Os Espartanos estão se arrastando de volta... no que virou um forno de 37 graus... enquanto o calor continua a ser um fator importante no jogo.
Skizi, pogleda šta su živi mrtvaci dovukli ovde!
Ei, Skeezy! Olhe o que os mortos-vivos arrastaram pra cá!
Ne bi nas dovukli èak ovamo bez nekog plana... je l' tako?
Parece que o dilúvio virá em breve.
I to sa ovim ðubretom koje ste ovde dovukli.
Você tem um belo negócio ali.
I sve zbog toga što je Kolson tražio grad do kojeg su ga njegovi vanzemaljski spisi dovukli.
E tudo isso porque Coulson buscava uma cidade... que suas escritas alienígenas o levaram a procurar.
Ne mislim da ste me dovukli skroz ovde zbog smetnji, tako da...
Eu não acho que me traria até aqui por causa de interferência.
Nakon svih ovih godina, konaèno smo te dovukli u Metropolis.
Após tantos anos, trouxemos você a Metrópolis.
Dovukli ste me ovde, nabili mi endoskop u zadnjicu, i sve to vreme jedina inkriminišuæa stvar koju imate je brljotina s obrascima?
Você me trouxe aqui, fez uma endoscopia em mim, e todo esse tempo, o único item incriminatório que tem em suas mãos é um modelo de registro?
Ne mogu da verujem da su govnari dovukli onog tipa...
Não acredito que esses idiotas trouxeram um cara... Ross!
Bolje da imate dobar razlog što ste me dovukli ovde.
É bom ter um grande motivo para me arrastar até aqui.
Dovukli su ih na brod, doneli kiseonik i ćebad, a helikopter iz Grčke je došao da ih pokupi i da ih odnese na ostrvo Krit.
Eles as puxaram para dentro do navio, conseguiram oxigênio e cobertores, e um helicóptero da Grécia chegou e as levou para a ilha de Creta.
1.1399209499359s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?