Prevod od "doprinelo" do Brazilski PT


Kako koristiti "doprinelo" u rečenicama:

To nam je doprinelo da se oseæamo malo bolje, ali ne zadugo.
Isso fez com que nos sentíssemos melhor, mas não por muito tempo.
Moje pice je doprinelo, dojadilo joj je i otišla je.
As minhas bebedeiras começaram, ela cansou e me deixou.
Sve ukupno, to je dosta doprinelo samom razvitku društvene misli... antièkih naroda.
Juntando-se todos, eles oferecem uma perspectiva fascinante... em história antiga.
Znaš, ali na neki èudan naèin to je doprinelo da smo se ja i Èovek Buduænosti zbližili.
É, mas sabe, estranhamente... isto fez eu e o Future Man ficarmos mais próximos.
Da, takmièenje sa pisaæom mašinom za malo pažnje je baš doprinelo mom samopouzdanju.
Isso emula dois a máquina de escrever se atenção prato capaz um.
Kad si bila dete da li su ti stavljali nešto u cipele, kako bi to doprinelo da ti dupe bude izbaèeno?
Desde crianças põem algo nos sapatos para andarem com a bunda arrebitada? -Quem?
èemu je ovo doprinelo da bude bolje?
O que conseguiu de bom com isso?
Džesi, misliš li da je to doprinelo njenoj odluci da te otpusti?
você acha que isso contribuiu para que ela te demitisse?
Ako bi ljudi mogli da se brišu kako treba, to bi doprinelo da se bolje kotiramo meðu njima.
Se a gente pudesse limpar-se o traseiro devidamente... as pesquisas melhorariam.
Volim Tomi Èonga i mislim da je mnogo epizoda 'Èiè i Èong' doprinelo da ljudi poveruju, ne znajuæi da je Tomi scenarista i reditelj filma, i pomisle da tako glupavi stoner izgleda.
Adoro Tommy Chong, acho que em muitos episódios de Cheech e Chong as pessoas acreditavam, sem saber que Tommy os escreveu e dirigiu, que era assim que parecia um maconheiro idiota.
Petljao sam nešto sa èetvrtom i to je doprinelo uspehu.
Estava pensando que ainda falta alguma pequena coisinha.
Znaèi njeno kašnjenje je jako doprinelo njegovoj smrti.
Então, a demora dela pode muito bem ter contribuído para sua morte?
Zabrinuti smo da je možda nasilništvo doprinelo incidentu s Malitom.
Estamos muito preocupados que o Assédio Moral Físico possa ter sido um fator contributivo no incidente com o garoto Mullet.
Nisam psihiæ ili slièno, ali mislim da je iznenadno preseljenje moje porodice iz New Yorka zaèinjeno sa turbulentnim razvodom mojih roditelja, doprinelo skorašnjim teškoæama sa kojima se suoèavam.
Eu não sou psicóloga, ou coisa assim, mas a saída súbita da minha família de NY, junto ao divórcio tumultuado de meus pais, podem ter contribuído para algumas dificuldades recentes. Foi expulsa do internato.
To je pomagalo našim precima da pronaðu najkalorièiniju i najzreliju hranu, što je doprinelo našem preživljavanju.
Isso ajudou nossos ancestrais a encontrar os alimentos maduros com maior densidade calórica o que contribuiu para nossa sobrevivência.
Znate, mnogo bi doprinelo školskom moralu ako biste sutra došli da razgovarate sa devojèicama.
Faria muito bem para escola se pudesse ir lá amanhã falar com as garotas.
Beth je oduzela sebi život, što je doprinelo da Susan dobije bubreg.
Beth se matou, o que levou Susan a ganhar um rim.
Sve što bi pomoglo jaèanju njenog ugleda u meðunarodnoj zajednici, doprinelo bi njenoj veæoj zaštiti.
Qualquer coisa que reforce sua reputação internacional constitui uma medida para protegê-la.
Ova zemlja je u lošem stanju, i tome je doprinelo, u velikoj meri to što se ljudima dopada ono što je veoma, veoma loše.
O país está mau, e tem a ver, grande parte, eu acho, com as pessoas gostando de coisas muito ruins.
Verovatno nije doprinelo, ali šećeraši su podložni takvim zarazama.
Não deve ter ajudado, mas na diabetes é comum esse tipo de infecção.
To malo uspeha je doprinelo da zaborave gde im je mesto.
Um pouco de sucesso faz com que eles esqueçam o seu verdadeiro lugar.
Oèigledno je Piters iskusan ronilac i to znanje je doprinelo da se izvuèe, da ostane miran i shvati šta treba da radi.
Ao que parecia, o Sr. Peters era um mergulhador experiente... e acredito que seu conhecimento contribuiu... do jeito que foi puxado ali pela calma que manteve, ele sabia o que fazer.
Nisi poèeo da razmatraš pitanje sta je to doprinelo kraju tvoje poslednje veze.
Você nem começou a examinar as questões que contribuíram para o fim do seu último relacionamento.
Mogu da zamislim da je to malo doprinelo tenziji.
Vejo o motivo para causar um pouco de tensão.
Ja sam uvek mislio da je doprinelo, rastovo stanje uma zbog toga što se desilo.
Eu sempre achei que caminhar ajudava Rust a ficar melhor.
To je malo doprinelo našem razvodu.
Acho que podiam ter apostado no nosso divórcio.
I šta je još doprinelo Vašem ponašanju sinoæ?
E o que mais pode ter contribuído para o comportamento de ontem à noite?
Napredak u ovom polju, doprinelo je razvoju sajber kriminala, meðutim, on nije srž problema.
Os cyber-crimes resultantes desse processo são sérios, mas o verdadeiro problema é mais básico.
I verovatno je tome doprinelo iskustvo sa drugog sveta, ali ja volim da mislim da je bacanje tebe i Fica
Estar presa em um outro mundo deve ter muito a ver com isso.
Ja sam probala sa glumom, razgolitila se, što i nije doprinelo sveopštem moralu.
Eu... eu tentei atuar, eu me despia, não foi uma grande contribuição para a melhoria da sociedade.
Što bi oèigledno doprinelo njegovoj idolizaciji ubica visokog profila.
O que obviamente contribuiu para ele idolatrar assassinos.
Nažalost, ono što držite u rukama ne samo da je omogućilo neverovatan tehnološki razvoj i industrijsko proširenje, nego je takođe doprinelo nezamislivoj ljudskoj patnji.
Infelizmente, o que seguram nas mãos não apenas possibilitou um incrível desenvolvimento tecnológico e uma expansão industrial, mas também contribuiu para um sofrimento humano inimaginável.
Biti precizan o tome koliko je ograničena globalizacija je veoma važno, kako bismo bili u stanju da primetimo da ima prostora za još nešto više, nešto što bi doprinelo globalnom blagostanju.
Ser preciso acerca do quão limitados são os níveis de globalização é crucial até para conseguir perceber que pode haver espaço para algo mais, algo que contribuiria mais para o bem-estar mundial.
Možda zato što konvencionalno gledanje na napredak nije doprinelo većoj sreći, došlo je do povećanog interesovanja u poslednjih nekoliko godina za samu sreću.
Talvez porque essa noção convencional de progresso não trouxe grandes benefícios em termos de felicidade, ultimamente tem havido um interesse crescente na felicidade em si.
Jedan niz uzroka je politički: niži porezi, deregulacija, posebno finansijskih usluga, privatizacija, slabija sindikalna pravna zaštita, sve to je doprinelo da sve više prihoda odlazi u sam vrh.
Uma parte dos motivos é política: impostos mais baixos, desregulamentação, especialmente dos serviços financeiros, privatização, proteções legais mais fracas para os sindicatos, tudo isso contribuiu para a renda se deslocar para quem está lá no topo.
Što sam zapravo i učinila i za šta je bespotrebno reći da nije doprinelo da se dopadnem fakultetu.
O que eu acabei fazendo, e não é preciso dizer que isso não me fez popular na faculdade.
Mislim da je takvo razmišljanje u mnogome doprinelo ponašanju u biznisu koje kritikujemo, koje i ja kritikujem.
Essa linha de pensamento levou, eu acho, a muito do comportamento que criticamos nos negócios, que eu mesmo critico nos negócios.
Fizičari se nadaju da će ako stignu do još većih energija, moći da se vrate u vreme kada su sve sile bile ujedinjene što bi doprinelo boljem razumevanju porekla univerzuma.
Os físicos esperam que, ao voltar a níveis de energia ainda maiores, seja possível enxergar o momento inicial, em que todas as forças estavam concentradas em um só ponto, o que tornaria bem mais fácil a compreensão das origens do universo.
Ono što je otkrila, kroz niz testova i intervjua, nije samo doprinelo proučavanju pamćenja,
como se fosse a primeira vez. O que ela descobriu por meio de uma série de testes e entrevistas trouxe uma grande contribuição não só para estudar a memória;
Mnogo drugih stvari je tu doprinelo, ali novi Premijer je najavio da je njegov prioritet promena službenog stava Australije o Kjotu, a to je i učinio.
Muitas outras coisas contribuíram, mas o novo primeiro-ministro anunciou que sua principal prioridade seria mudar a posição da Austrália com relação a Kyoto, e assim foi.
To bi koristilo izbeglicama, ali bi takođe doprinelo posleratnom obnavljanju Sirije; razumevanje da moramo da obučimo izbeglice kao najbolje izvore eventualnog obnavljanja Sirije.
Isso poderia beneficiar os refugiados, mas também poderia contribuir para a reconstrução da Síria pós-conflito, reconhecendo que precisamos pensar nos refugiados como a melhor fonte para um dia reconstruir a Síria.
I smatram da je možda tome uveliko doprinelo to što sam ovako ukrasio moju srednjoškolsku sobu.
Acredito que o fator que mais contribuiu é que era assim que eu decorava o meu quarto no ensino médio.
Njihova religija, geografska izolovanost, njihovo duboko poštovanje sopstvene kulture i sada, principi njihovog pokreta za BNS, sve je doprinelo osećanju zahvalnosti za ono što ipak imaju.
Sua religião, sua isolação, seu profundo respeito pela sua cultura e agora os princípios de seu movimento FIB todos geram um sentimento de gratidão sobre o que eles tem.
1.4606051445007s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?