Prevod od "diši" do Brazilski PT


Kako koristiti "diši" u rečenicama:

Diši malo, a onda to uradi ponovo.
Leia a natureza e tente novamente.
Drži glavu gore, diši na usta.
Levante a cabeça. Respire pela boca. Respire.
Zatvori oèi i usta, raširi ruke i ne diši.
Feche os olhos e a boca, estenda os braços e não respire.
Utopli se, diši, ostani živ što možeš duže, daj svojoj ekipi najviše vremena.
Mantenha-se aquecido e respirando, fique vivo o mais que puder. Dê a sua equipe a maior oportunidade possível.
Znam da boli, ali diši... prevaziði bol.
Eu sei que há dor, mas respire... atravesse isso.
U redu, samo duboko diši, Carsone.
Tudo bem, só tome fôlego, Carson.
Nemam stetoskop kod sebe, zato diši, udahni i izdahni.
Eu não trouxe meu estetoscópio então por favor, apenas inspire e respire
Sve je u redu, samo duboko diši, držim te.
Está bem, respire profundamente, eu tenho.
Samo diši, sve su skinute, ovo je bila poslednja.
Apenas respire, querida, esse foi o último.
Samo diši kroz nos ako možeš.
Simplesmente respire pelo nariz se puder.
Samo diši i bit æeš uredu.
Só respire, você vai ficar bem.
Sada nanišani što želiš mrtvo, onda diši... i...
Agora, aponte para quem você quer morto. Respire. E...
Ne mièi se, ne diši i nemoj mi se smejati.
E não fique rindo pra mim.
Diši plitko, brže æeš se oporaviti.
Faça respirações curtas. Vai se recuperar rápido.
Opusti se, diši i reci nam što vidiš.
Relaxe, respire e diga-nos o que vê.
Ne brini, kompa, samo sjedi, opusti se i duboko diši.
Não se preocupe. Sente, relaxe e respire.
Zaboravi sve drugo i diši zajedno sa mnom.
Deixe seu ego e apenas respire comigo.
Diši. samo diši, hajde, molim te.
Só respire. Respire por mim. Continue, por favor.
Diši, ili æe te zaboraviti stomak.
Respire, senão ficará com dor de barriga.
Sada udari kroz kugle i diši.
Agora bata na bola e respira.
Diši kroz ovo, pluæa æe ti ojaèati i oporaviæeš se.
Respire nisso. Se seus pulmões se fortalecem, você melhora.
"Od voljnih greha saèuvaj slugu svog..." Diši, diši...
Gabriel disse, "Também guarda o teu servo dos pecados intencionais."
Šta god da radiš, ne diši.
O que quer que faça, não respire.
Abby, diši i reci nam što se dogaða.
Abby, respire e nos dê uma pista.
Samo diši...sa svojim konjem i svojom strelom.
Apenas respire com seu cavalo e sua flecha.
Pa sam poèela vikati, "Diši, Lusi.
Então, eu comecei a gritar, "Respire, Lucy.
Znam da to sada tako izgleda, ali samo diši.
Nunca vai terminar, não é? Parece que não vai acabar, mas continue respirando.
Samo ostani fokusiran, diši i... I ne "zveri" osim ako baš moraš, okej?
Apenas fique focado, respire e você sabe, não vire fera, a não ser que seja necessário, está bem?
A sada se opusti... i diši polako.
Agora, quero que você relaxe. E respire.
Samo diši, budi blizu i prati nas.
Só respire, fique perto e faça o que mandamos.
Diši na usta da ne povraæaš.
Respire pela boca, pra que não vomite.
Diši, Li. –Ne mogu da dišem.
Respire, Lee. - Não consigo puxar o ar.
Ne mogu da dišem. –Samo diši.
Não posso respirar. - Só respire.
Diši, Bernardo, ja sam ta koja æe da umre.
Respire, Bernardo. Sou eu que vou morrer.
Nakon diskusije o slučaju, u ordinaciji i nakon izuzetno tegobne katarze, sećam se da mi je šef sale rekao: "U redu, diši duboko, umij se
Após discutir o caso, e passar por uma catarse angustiante, eu lembro que o meu chefe-residente disse: "Tudo bem, respire fundo.
1.0028159618378s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?