Prevod od "daljnjeg" do Brazilski PT


Kako koristiti "daljnjeg" u rečenicama:

Možete se spustiti na 15.000 i biti tamo do daljnjeg.
Estamos autorizados a descer para 5 mil metros até segunda ordem.
A sada, bez daljnjeg otezanja, èovek trenutka.
E agora, sem mais delongas, o homem do momento.
Svi vozovi za Catalinu do daljnjeg su odloženi zbog štete na tunelu izazvane zadnjim potresom.
Não há comboios para Catalina devido aos estragos causados no túnelpelo último tremor de terra.
Javljeno mi je da æe istraga do daljnjeg biti obustavljena.
Me disseram para desativar o caso até futuras instruções.
Želio bih reæi da ostajem da bih pomogao i nadam se da æe se sve mirno rešiti, bez daljnjeg nasilja.
Gostaria só de dizer que estou pronto a ajudar e espero quesechegue a uma resolução pacífica.
Zabranjeno ti je da napuštaš sobu do daljnjeg!
E não sairá até que eu autorize.
Poštujem vaš stav, ali možete biti sigurni da se neæe nikada više dogoditi, jer poèevši od sada obojica ste suspendovani do daljnjeg.
Respeito sua atitude mas esteja certo de que isso nunca mais acontecerá, pois a partir de agora vocês dois estão suspensos indefinidamente!
Uredbe o karanteni ostaju na snazi u bolnici do daljnjeg.
A quarentena fica valendo no hospital até o próximo aviso.
Kao rezultat tih brojki, jutros od 8:00, predsednik je naredio da se sve granice u SAD-u zatvore do daljnjeg.
Na última contagem, recebemos relatórios que 8.000 pessoas estão infectadas em 13 Estados.
Pretpostavljam da æe on biti jedina stvar koju æu da vozim, do daljnjeg, a?
Acho que deve ser a única coisa que vou dirigir... por um tempo, hum?
Dolaziti æeš kuæi najdalje do 17:00 svaki dan do daljnjeg.
Você estará em casa todos os dias às 5 em ponto até segunda ordem.
Svi privremeni stražari su na dužnosti do daljnjeg.
Todas as medidas de segurança estão em efeito até segundo aviso.
Putovanje Vratima æe biti ogranièeno samo na nužna putovanja, a do daljnjeg, svi manje važni èlanovi ekspedicije æe biti ogranièeni na svoje odaje.
Viagens pelo portal serão restritas somente ao necessário, e, até novo aviso, todos os membros não-essenciais da expedição ficarão restritos à base.
Hoæu da ga èuvaju pod stražom do daljnjeg.
Eu a quero sob guarda pesada até novas ordens.
Kaplare, vasa naredjenja su da drzite grad...vas grad, zapecacen do daljnjeg!
Olhe, são ordens manter este povo de merda para trás.
Do daljnjeg, to je jedini naèin.
Até termos uma resposta, é o único jeito.
Ova soba je zatvorena da daljnjeg.
Esta sala estará sem acesso até notificação adicional!
Kako god, zbog njegovog iznenadnog dolaska, zaustavljam transport štapova do daljnjeg.
De qualquer forma, sob tais circunstâncias, estou suspendendo a entrega, por ora.
Do daljnjeg, povlaèim te sa terenskih dužnosti.
Até outra ordem, estou te retirando das missões.
Mrzim što kažem ovo, ali možda je bolje da budemo na distanci do daljnjeg.
Odeio isso, mas é melhor nos distanciarmos um tempo.
Tako da, bez daljnjeg predstavljanja, predajem vas Roryju McAllisteru.
Sem mais delongas, vou passar a palavra a Rory McAllister.
Svi osumnjièeni Ekvalisti æe biti zadržani do daljnjeg.
Todos os suspeitos de igualismo estão detidos indefinidamente.
Ali moram da te zamolim da nas se kloniš, do daljnjeg.
Mas peço que se afaste permanentemente.
Uredu, bez daljnjeg odlaganja, želio bih predstaviti svijetu
Sem mais conversa mole, quero reapresentar ao mundo
Civili se podseæaju da je putovanje izvan bezbednosnih zona trenutno zabranjeno, do daljnjeg...
Civis, lembrem-se que viagens para fora da zona de segurança estão proibidas até...
Onda, bez daljnjeg odugovlaèenja, neka bitka zapoène.
Bem, então, sem mais delongas, que a batalha comece.
Bez daljnjeg odgaðanja, uživajte u noæi umaka, djeco.
Nós somos a inquisição. -Podemos ir ao que interessa? Antes disso, vamos aproveitar o molho, crianças.
Istraživao sam naših "sedam velièanstvenih" genetièara, i otkrio sam vezu vrijednu daljnjeg istraživanja.
O quê? -Tenho pesquisado nossos 7 geneticistas magníficos e descobri uma conexão que merece uma maior exploração.
Do daljnjeg, ti æeš ostati ovde i nastaviti svoj trening pod mojim neposrednim nadzorom.
Sem discussão. Até segunda ordem, você ficará aqui e continuará seu treinamento sob minha supervisão.
Kako je od potresa zatvorsko osiguranje slabašno, smatrala sam kako je pametno do daljnjeg motriti njihove interne poruke.
Iron Heights. A segurança deles é baixa. Achei melhor ficar de olho nas comunicações por um tempo.
Ova imovina je zatvorena do daljnjeg.
Essa propriedade está interditada até novo aviso.
A ja sigurno ne raspoznavanje ga sa vama, tako da æe biti daljnjeg rasprava o ovom pitanju.
E com certeza não quero desenterrar isso com vocês, então não haverá mais discussão sobre isso.
No novčanik, ne I.D., pa je John Doe je do daljnjeg.
Sem carteira nem identidade, ele é um desconhecido.
Dakle, da bi zaštitio investitore od ovog prevarantskog tržišta, odluèio sam da ogranièim povlaèenja investitora do daljnjeg.
Então, para proteger os investidores deste mercado fraudulento decidi restringir a retirada de investimentos até nova ordem.
Kancelarija za pasoše zatvaraæe se u 2 sata do daljnjeg.
O Departamento de Imigração passará a fechar às 14h até segunda ordem.
Pa bez daljnjeg odlaganja preðimo na stvar.
Então, sem mais delongas, vamos começar.
Neæe biti daljnjeg razgovora vezanog uz ovu temu.
Não haverá mais comunicação sobre esse assunto.
Ti æeš ostati u rupi do daljnjeg.
Ficará no buraco até ordem em contrário.
Od ljudi koii æe imati pravo na puna sledovanja vode i hrane, i ljudi koji æe imati ogranièena sledovanja vode do daljnjeg.
Aqueles que receberão suprimento total de comida e agua, e aqueles que receberão somente uma quantidade de água limitada.
U suglasnosti s državnim sekretarom Ohia, glasanje je obustavljeno do daljnjeg.
Segundo o secretário de Estado de Ohio, a votação está suspensa até segunda ordem.
Zato sam ja došla sa svojim šablonima i utisnula ih na tu boju, na tenk i na ceo zid, pa danas to izgleda ovako, do daljnjeg.
Eu venho com meus estêncils e grafito no conjunto, no tanque, e em todo o muro, e assim é como está hoje até novo aviso.
Neke životinje su na ovim lekovima do daljnjeg.
Alguns animais tomam estes medicamentos indefinidamente.
Dakle bez daljnjeg odlaganja, da li biste voleli da ga čujete?
Então, sem muito barulho, vocês gostariam de ouví-la?
0.8747980594635s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?