Tamo, kod kuće jedna divlja šljiva cvjeta u proljeće.
E há um lugar, em casa... onde ameixeiras florescem na primavera.
A onda sam zamijetio jedno stablo jabuke kako raste izvan polja i cvjeta zajedno s nama.
Então veio uma maçã que cresceu fora deste campo. Fora do quadrado. E floresceu conosco.
Nažalost, posao baš ne cvjeta trenutno.
Os negócios andam um pouco devagar.
Posao sigurno ne cvjeta èim ih moramo puštati unutra.
Os negócios vão mal. Tenho que deixar todos entrarem.
Vjerovala je da divlje cvijeèe najbolje cvjeta...... meðukamenjem, smalovode.
Ela acreditava que as flores selvagens cresciam mais... entre as pedras, com pouca água.
usamljeni morski masivi poput ovoga stvaraju oaze gdje život cvjeta u praznim prostranstvima otvorenog oceana.
Montanhas marítimas isoladas como esta... dão origem a oásis onde a vida consegue florescer... na vastidão relativamente vazia do oceano.
Drago mi je da posao cvjeta.
Fico feliz de ver o negócio prosperando.
Ta orhideja cvjeta još samo 2 tjedna.
Essas orquídeas só viverão mais duas semanas.
Gdje cvjeta cvijeæe Gdje živi moja draga
Lá onde as flores desabrocham Lá onde vive o meu amor
Vojno okruženje cvjeta u njenom uzgajanju.
Ambientes militares levam ao cultivo do tédio.
"Za Rouz, èija aspiracija cvjeta, školsko zvono tjera moje srce da se kreæe
Para Rose, cuja respiração está florescendo. O sino da escola força meu coração a mover-se.
Neki bi mogli smatrati da nismo socijalno osviješteni, ja kažem da posao cvjeta.
Alguém pode dizer que isso é o fim de nossa fábrica social. Eu digo que os negócios vão bem.
Sudeæi po Ijudima, reklo bi se da posao cvjeta.
Os outros estão vindo. - Ótimo. - Parece que o negócio vai bem?
Tokom četiri ljetnje nedjelje, saguaro cvjeta noću da bi privukao posjetioce.
Durante 4 semanas do verão os saguaros florescem à noite para atrair visitantes.
Ali mojoj necrosomnium violacea, koja cvjeta noæu, nikad dovoljno.
Mas para minhas Necrosomnium violacea de floracão noturna. não é o suficiente.
To je tokom proljeæa, sigurno, mjesto gdje latice trešnjevog cvjeta padaju brzinom od 5 centimetara u sekundi.
Durante a primavera, é provavelmente o lugar onde as pétalas de cerejeira caem a cinco centímetros por segundo.
Baš smo nešto prièali s tvojim ocem. Izgleda da vam posao cvjeta.
Estávamos justamente dizendo a seu pai aqui que parece que estão indo muito bem nos negócios.
Znam da je pogrešno ali dok naša veza cvjeta, Osjeæao sam se dotjerano dok sam gledao ostale kako se tope pod vrelim Bahamskim suncem.
Sei o que estava errado, mas nossa relação ia tão bem, que não podia deixar de me sentir convencido, vendo todos derreterem sob o sol quente das Bahamas.
Ovaj pištolj simbolizira mir koji cvjeta meðu našim dvjema nacijama.
Esta arma realmente simboliza a próspera paz entre nossas nações.
Želi da vidimo kako joj posao cvjeta bolje nego ikad.
Ela quer nos mostrar que o seu negócio está melhor do que nunca.
Neæemo oklijevati, niti jednu sekundu, u odluènosti da ovu zemlju vidimo kako ponovno cvjeta!
Não devemos vacilar, nem por um segundo, em nossa determinação de ver este país prosperar novamente.
Što posao cvjeta kako je podnesena.
Está tudo bem. Agora estou entre irmãos.
Sve te polarne kape koje se tope omoguæavaju moj posao da cvjeta od ožujka do Dana zahvalnosti.
Todo esse aquecimento mantêm meu negócio de limpar piscinas de março a Ação de Graças.
Znaš li da grmlje kupine pruža ove duge štapove u obliku luka koje u poèetku ne cvjeta, ali uz dodir pun ljubavi daje ukusni plod, koju jednostavno puca od okusa.
Conhece os arbustos espinhosos? Estendem seus longos galhos arqueados, que, de início, não florescem. Mas, com um toque de amor, produz uma fruta suculenta que explode com sabor.
Kao što rekoh, naš astrolog je rekao ako zakljuèaš porodicu na dva dana ljubav ima da cvjeta.
Como eu disse. Nosso astrólogo disse Se você manter a família presa por dois dias fará com que a família fique mais afeiçoada.
Posao trenutno cvjeta i imali smo jako dobru godinu.
Então, obviamente o negócio está prosperando a cada minuto e sim, tivemos um ano realmente bom.
Ovo povræe cvjeta i oslobaða drugu eksploziju života, milijunima biljojeda koji se dolaze hraniti u morskim prerijama.
Esse florescimento vegetal provoca outra explosão de vida, que são os bilhões de animais herbívoros que se alimentam das pradarias marinhas.
Život cvjeta u ovom nedostatku svjetla, i to koji život.
A vida floresce nessa ausência de luz, e que vida.
Jer èak i dok Camelot cvjeta, sjeme njegovog uništenja je posaðeno.
Ao mesmo tempo que Camelot cresce, também cresce a semente para a destruição dela.
Jer i dok Camelot cvjeta, sjeme njegova uništenja je posijano.
Pois enquanto Camelot floresce, as sementes da sua destruição estão sendo semeadas.
Kako god bilo kriminal se smanjio. Ekonomija cvjeta.
Em qualquer caso, o crime diminuiu a economia está crescendo.
Ova peciva su sigurno dobra, posao cvjeta.
Os bolos devem ser bons aqui, o negócio está indo bem.
Èini mi se da vaše partnerstvo ne cvjeta.
Eu diria que a sua parceria não está indo bem.
Tajanstveni cvijet koji cvjeta samo za strpljive.
Uma flor misteriosa. Que só abre para aqueles que estão dispostos a esperar.
Shvatio sam da ovaj grad cvjeta, kad su velike institucije složne.
Vejo que a cidade desponta... com a aproximação de suas grandes instituições.
Posao mora da cvjeta zbog silnih napada.
Deve ter bastante serviço com esses ataques.
1.8164820671082s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?