Preusmerila sam vreme i energiju sa mojih ciljeva zbog nas.
Eu desviei tempo e energia dos meus objetivos por nós.
Nisam dobar za postavljanje ciljeva, ali to bi trebalo da bude kada prestaneš sa požudom da ubijaš prijatelje.
Não sou bom em voltar no tempo, mas vamos imaginar uma época onde você não queria matar sua melhor amiga.
Jedan od mojih ciljeva je da spreèim da izaðe istina o o tome šta se ovde radi.
Manter a palavra de ficar nisso é um dos meus imperativos.
On me brani od postavljanja nerealnih ciljeva.
Ele me protege de sonhos impossíveis.
Da riskiram svoj život i život svoje porodice zbog Amerièkih politièkih ciljeva?
Que coloquei minha vida e a vida da minha família em risco por objetivos da política americana?
Oduvek me je podržavao u ispunjenju mojih ciljeva.
Ele sempre me apoiou na conquista dos meus objetivos.
Ovo je samo jedan od desetina protesta u glavnom gradu, nakon pojave izveštaja koji tvrde da se Novi Oèevi osnivaèi služe Proèišæenjem u korist vlastitih ekonomskih ciljeva.
Este é apenas um das dúzias de protestos na Capital, após reportagens alegando que os Novos Fundadores têm usado o Expurgo para ajudar suas medidas econômicas.
Bez obzira iza kakvih se plemenitih ciljeva skrivaš, ništa neæe izbrisati tu èinjenicu.
Não importam os motivos que a levaram a isso, nada vai mudar este fato.
Ono što su me ovi i drugi ljudi naučili je to da ne mogu da ih sudim na osnovu njihovog neuspeha u ostvarenju nekih visokih ciljeva.
O que eu aprendi dessas pessoas e outras foi que eu não podia julgá-las baseada em sua falha em alcançar seus almejados objetivos.
I jedan od ciljeva Improvizacije Svuda jeste da izazove scenu na javnom mestu koja predstavlja pozitivno iskustvo za ljude.
E na verdade, um dos pontos do Improv Everywhere é provocar uma cena num espaço público que seja uma experiência positiva para outras pessoas.
Evo nekoliko neverovatnih ciljeva koje mislim da možemo rešiti sad.
Aqui estão algumas das metas extraordinárias que podemos propror agora.
Te godine smo naučili koliko je važno biti strpljiv, a isto tako shvatili smo i značaj razumevanja lokalnog tržišta pre tako smelog postavljanja visokih ciljeva.
Então aquele ano nos ensinou a importância de ser paciente e entender de verdade o mercado local antes de ousar demais e almejar alvos mais altos.
Centar je počeo sa radom u decembru i to je jedan od njegovih ciljeva.
Começou dezembro passado e esse é um de seus objetivos.
Ovo je jedan od najzanemarenijih Milenijumskih razvojnih ciljeva.
É o Objetivo de Desenvolvimento do Milênio que está mais longe.
Često me pitaju kako sposobnost za traženje ciljeva proizilazi iz ovakve strukture?
Perguntam-me bastante como a habilidade de buscar metas deriva desse tipo de estrutura?
Zapravo smo imali dosta sreće, i dosta tih ciljeva se ostvarilo ili se ostvaruje trenutno.
Fomos muito sortudos, e a maioria desses objetivos se realizaram ou estão realizando-se.
Proteklih nekoliko dana, svetske vođe na sastanku u UN u Njujorku, dogovorili su novi paket Globalnih ciljeva za svetski razvoj do 2030.
Nos últimos dias, líderes mundiais se reuniram na ONU em Nova Iorque e acordaram um novo conjunto de metas globais para o desenvolvimento do mundo até 2030
Evo tih ciljeva: ovi ciljevi su proizvod obimnih konsultantskih vežbi.
E aqui estão elas: essas metas são o produto de um imenso exercício de consulta.
Jer je 2001. UN dogovorio drugi paket ciljeva, Milenijumske ciljeve razvoja.
porque, em 2001, a ONU acordou outro conjunto de metas, as Metas do Desenvolvimento do Milênio.
Može li nas ekonomski rast dovesti do Globalnih ciljeva?
Será que o crescimento econômico pode nos ajudar a bater as metas globais?
Na više od 17 ciljeva dolazi 169 meta i bukvalno na stotine pokazatelja.
Com as 17 metas, existem 169 objetivos e, literalmente, centenas de indicadores.
Pa, posmatrajući brojke, moja procena je da bi zbir 75, ne samo bio ogroman skok napred za opšte dobro ljudi, takođe bi značio pogađanje mete Globalnih ciljeva.
Com base nos números, minha estimativa é de que uma pontuação de 75 seria não só um grande avanço em bem-estar humano, mas também significaria que atingimos as metas globais.
A mesto do koga pokušavamo da stignemo, sećate se, je 75, meta Globalnih ciljeva.
Lembrem-se: estamos tentando chegar a 75, o nosso alvo nas metas globais.
Čini se da je ekonomski rast zaista pomogao u borbi protiv siromaštva, ali ne čini se da ima značajan uticaj u pokušaju dostizanja Globalnih ciljeva.
O crescimento econômico parece ter ajudado muito na luta contra a pobreza, mas parece não estar causando muito impacto na tentativa de atingir as metas globais.
Pa onda bismo stigli skoro do 73 veoma blizu Globalnih ciljeva.
Bem, aí chegaríamos perto de 73, bem perto das metas globais.
A svaka država će se suočiti sa izazovima prilikom postizanja Globalnih ciljeva.
Todos os países terão desafios para atingir as metas globais.
A ovde postoji osnovni pregled kriterijuma, ciljeva, prioriteta razvojne saradnje koji su potrebni.
Aqui temos uma análise básica dos critérios, dos objetivos, das prioridades da cooperação necessária para o desenvolvimento.
Morali ste da preduzmete akcije u korist globalnih ciljeva, a tek kada ste to uradili, mogli ste dobiti dovoljno poena da se kvalifikujete.
Tinha que agir em benefício de uma causa global e só quando tivesse feito isso, poderia ganhar pontos para se qualificar.
Rekao sam: „Ministre, Australija ima ovu jedinstvenu priliku da pomogne u ostvarivanju milenijumskih ciljeva razvoja.
Eu disse: "Ministro, a Austrália tem essa oportunidade única de ajudar a atingir os Objetivos de Desenvolvimento do Milênio.
Isto je uradio i još jedan jednako neverovatan, slučajni dizajner, koji se takođe nije ustručavao u primeni nasilja zarad ličnih ciljeva.
E assim fez um outro designer igualmente acidental e improvável, que também não hesitava em usar a violência para conseguir o que queria.
Brine nas, zapravo, da ćemo mi napraviti mašine koje su mnogo, mnogo kompetentnije od nas, brinemo da će nas uništiti i najmanja razlika između naših i njihovih ciljeva.
A preocupação é que construiremos máquinas que são muito mais competentes do que nós, e que a menor das divergências entre nosso propósito e o delas possa nos destruir.
Sada, između procene učinka i porodičnog prazničnog pisma, imamo spisak od šest do deset ciljeva na kojima možemo raditi sledeće godine.
E agora, entre a avaliação de desempenho e essa carta para a família, temos uma lista de seis a dez metas em que podemos trabalhar no ano que vem.
Mudra osoba zna kada i kako da načini izuzetak pravilu, kao što su domari znali kada da zanemare službene dužnosti zarad drugih ciljeva.
Uma pessoa sábia percebe quando e como abrir uma exceção a cada regra, como os faxineiros sabiam quando ignorar os deveres do seu trabalho em função de outros objetivos.
Mudra osoba zna kako da stavi te moralne veštine u službu pravih ciljeva,
Uma pessoa sábia sabe como usar estas habilidades morais a serviço dos objetivos corretos.
Al Gor je pričao zašto treba da krenemo prema jednom od ovih ciljeva, a to zapravo znači da u sledećih 30 do 40 godina moramo nekako da napravimo najmanje 10 triliona vati čiste energije.
E Al Gore já falou porque temos de alcançar uma dessas metas, e na realidade o que isso significa é que nos proxímos 30 a 40 anos, temos de fazer 10 trilhões de watts ou mais de energia limpa, de alguma forma.
Možete biti orijentisani na budućnost, na postavljanje ciljeva.
Podemos ser orientados para o futuro, estabelecendo metas.
A to je da se fokusiramo na nekoliko kritičnih ciljeva.
E isto é para focar alguns objetivos críticos.
I određivanjem osam različitih ciljeva, Ujedinjene Nacije su poručile kako ima tako puno stvari koje bi trebalo da se promene u zemlji da bismo imali dobar život za ljude.
E, ao especificar oito metas diferentes, as Nações Unidas disseram que existem todas essas coisas que precisam ser mudadas num país para conseguir uma boa vida para as pessoas.
I sad vam dajem širu sliku od Milenijumskih Razvojnih Ciljeva.
E agora estou apresentando a vocês um quadro mais amplo do que as MDM [Metas de Desenvolvimento do Milênio].
I Švedska nikada nije dosegla brzinu iz Milenijumskih Razvojnih Ciljeva, 3, 1% kako sam ja to izračunao.
E a Suécia jamais atingiu a taxa da Meta de Desenvolvimento do Milênio, 3, 1 por cento quando calculei.
Pa, ako želimo da ubrzamo napredak, i krećemo se čak i brže od toga, u okviru Milenijumskijh Razvojnih Ciljeva koje smo postavili sebi kao planeta, treba da učimo od inovatora, a ti inovatori se nalaze u svakom sektoru.
Bem, se vamos acelerar o progresso e avançarmos ainda mais nas Metas de Desenvolvimento do Milênio que estabelecemos para o mundo, precisamos aprender com os inovadores, e esses inovadores vêm de todos os setores.
4.452143907547s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?