Prevod od "šaljite" do Brazilski PT

Prevodi:

enviem

Kako koristiti "šaljite" u rečenicama:

Šaljite pošiljku dva puta na tjedan iduæih 14 dana.
Repita isto duas vezes por semana, por duas semanas. Oui, Monsieur.
"Smanjite komunikaciju preko radija šaljite poziciju svakog sata.
"Reduzir comunicação de rádio para posicionar sinal a cada hora.
Vi otpozadi šaljite krpe ovima napred, a vi ih onda bacajte u vatru!
Passem o lixo para frente e joguem no fogo!
Šaljite pse, možda je u brdima.
Soltem os cachorros. Talvez esteja escondido nos morros.
Molim vas, ne šaljite me natrag.
Sr. Stovall, por favor não me mande de volta!
Zovi Gropplera Zorna i šaljite pozdrav na svim frekvencijama.
Chame Groppler Zorn. Continue saudando em todas as freqüências.
Šaljite na svim jezicima i kanalima.
Aumentar frequências de saudação, todas as línguas.
"Mesto cveæa, molimo šaljite priloge Udruženju Svetog Imena."
Em vez de flores, enviem algo à Sociedade do Nome Sagrado."
Šaljite, ja se brinem za prodaju.
Mande. Eu me preocupo em vender.
Ako ne izaðem napolje za 60 sekundi šaljite unutra svoje momke.
Se eu não sair em 60 segundos mande entrar seus garotos.
Napustite brod i šaljite ljude na čamcima.
Afundamos o submarino. Levamos os homens para os botes.
Samo, molim vas ne šaljite me kuæi.
Só por favor... não me mande de volta.
Usporite na èetvrtinu impulsne i šaljite sigurnosni kod.
Reduza para um quarto de impulso e transmita o código de segurança.
Otvorena paljba, policajac oboren, šaljite hitnu pomoæ.
Todas as unidades, cerquem Amsterdã 78!
Svakih deset minuta šaljite mi podatke o napredovanju.
Mande os relatórios de progresso para minha tela em dez minutos.
Šaljite hitnu u hotel Barclay, centar grada.
Precisamos de uma ambulância. Hotel Barclay, centro de L.A.
Ross je šaljite nam lijeènike odmah
Fala o Ross. mande-nos um médico.
Hitno šaljite Chili, Speck ili Nitrat na ove koordinate.
Eu requisito um despacho... Helicópteros, esperando uma retirada nessas coordenadas:
Dame i gospodo, došao je sudnji dan uzmite jedan i šaljite dalje, ne ubijajte se dok ne izadju rezultati.
É o dia do julgamento. Pegem num e passem para trás, e não se matem até que tenham chumbado. Pessoal...
Okrenite slova M naopako i šaljite ih ovamo!
Vire os Ms de cabeça pra baixo e mande eles pra cá!
Pristupamo akciji i šaljite Hitnu i vatrogasce. - 13 X-13, primljeno.
Mande ambulância e os Bombeiros. Treze X-13, entendido.
Inspektore, ne šaljite ljude na dužnost. Nije ih dovoljno.
Inspetor, não envie apenas os que estão de plantão, são poucos.
Ne, nikada ne šaljite ovoga djeèaka u rat.
Não. Não, nunca envie esse garoto à guerra.
Kakve god vesti da èujete, ne zovite me i ne šaljite pomoæ.
Então, não importa que relatos ouçam... não entrem em contato comigo, e não enviem reforços.
Iz bezbednosnih razloga ne šaljite mi podatke.
Por razões de segurança, não vamos mais nos falar.
Pišite mu otpusnicu iz bolnice i šaljite ga u tenkiste da popuni preko potrebne ljude u tenkovskim jedinicama.
Motorista de tank dispensado dos hospitais devem sempre ser realistado em suas unidades.
Ili nas u malim podmornicama šaljite ljudskim tijelom u borbi protiv bolesti.
Ir naqueles submarinozinhos que põem no corpo para lutar contra doenças.
Ekipa, šaljite sugestije... bilo što želite da napravimo.
Envie suas sugestões... do que querem que façamos.
Onda ne šaljite svoje ljude tamo gdje ne pripadaju.
Isto entregou a posição dele. Não mande o seu pessoal para onde eles não pertencem.
Šaljite naknade i postrojite svoje ljude.
Enviem comissões e reúnam seus homens!
Èak i ako ne èujete za mene nekoliko meseci, ne obraæajte pažnju, i ne šaljite nikoga.
Mesmo que não tenha sabido de mim há vários meses, não ter prestado atenção e não ter enviado ninguém.
Ali ako mislite da je ovaj èovek sposoban za ubijanje, šaljite mi na...
Mas se acham que aquele homem é capaz de matar pessoas, Mandem os arquivos para o e-mail...
Molim Vas, ne šaljite me kuæi.
Por favor, não me mande para casa.
Od sada, sve što naðemo, ne šaljite SMS, ne zovite, ne šaljite mejlove.
O que acharmos, de agora em diante, sem mensagem, ligações ou e-mail.
Šaljite trupe na platformu 5 smesta!
Mandem reforços para a Pista 5, imediatamente!
(Smeh) Molim vas, ne šaljite ga,
(Risos) Por favor, não as enviem.
1.5408887863159s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?