Prevod od "служим" do Italijanski

Prevodi:

servirli

Kako koristiti "служим" u rečenicama:

Ја служим Богу, а не људима.
Io servo il Signore e non la gente.
Ја овде служим свом председнику и прилично могуће... не у најбољем интересу наше нације.
Servo il mio presidente. Forse non nel migliore interesse della nazione, ma il mio lavoro non mi lascia possibilità di scelta.
Служим се чињеницама, а не препорукама, али хвала.
Io cerco fatti, non consigli. Comunque, grazie.
Али познајем себе, све што јесам и све што имам је да служим својој земљи.
Ma conoscendomi, quello che sono e tutto quello che ho e' al servizio della mia terra, del mio paese.
Тражим чинију за салату, сад служим салату и пасуљ.
Ho trovato l'insalatiera, preparo l'insalata e i fagiolini.
Наравно да никада нисам, планирао да служим тој хуљи
Naturalmente, non ho mai pianificato di servire tale disgraziato.
Док служим казну, учествоваћу у третманима за управљање бесом и алкохолом."
Durante la mia incarcerazione partecipero'... a programmi per il controllo dell'alcolismo e della rabbia".
Ја сам из Коломбије служим 20 до доживотне овде у Горгон.
Vengo dalla Colombia... sto scontando un ergastolo qui a Gorgon.
Да служим као господарева десна рука.
Per servire come mano destra del nostro padrone.
Краљ ме је позвао да служим њега и краљевство, и то је оно што ћу радити док ми не каже другачије.
Il re mi ha chiesto di servire lui e il reame... ed e' quello che faro' fino a quando non mi dira' altrimenti.
Сада служим његовог сина краља Џофрија, богови благословили његову владавину.
E adesso servo suo figlio... re Joffrey. Che gli dei benedicano il suo dominio.
Желиш да служим жену која је убила мог краља, масакрирала моје људе, осакатила мог сина?
Vuoi che serva la donna che ha assassinato il mio re, massacrato i miei uomini, - e storpiato mio figlio?
Молићу се да ти добро служим.
Prego affinche' io possa servirti bene.
Заклео сам се да ти служим и штитим те.
Ho giurato di proteggerti, di servirti.
Као што ћу и вама да служим, док не видим Спартаков крај.
E servirei altrettanto fedelmente te per vedere la fine di Spartaco.
Постао сам Џо, да служим на бојном пољу.
Sono diventato un Joe per prestare servizio, sul campo.
Шта год да пожелите или хоћете, кунем вам се, биће ми дужност да вас служим док не умрем.
Qualunque cosa desideri, qualunque cosa voglia. Il mio solenne giuramento è di servirla fino alla fine dei miei giorni.
Овде сам да вам служим као што сам служила и краља пре вас.
Sono qui per servirti, come ho servito il re prima di te.
Спали моје грехе и помози ми да ти служим.
Brucia i miei peccati. Aiutami a servirti.
Цео мој живот само тебе служим!
Ho passato la mia vita a pensare a te!
Чејзом. Биће му част да служим под вама.
Sarà onorato di essere sotto il vostro comando.
Овде сам у име вашег брата, увек спреман да служим нашег краља.
Sono qui per conto di vostro fratello, sempre pronto a servire il nostro Re.
Одговарајући на позив... позив да служим.
Rispondo alla chiamata. Chiamata in servizio.
Заклет сам да служим господара Брзорјечја и његова наређења.
Ho giurato di servire il lord di Delta delle Acque e di obbedire ai suoi ordini.
Служим својој краљици јер то желим, јер верујем у њу.
Servo la mia regina perché è questa la mia volontà. Perché credo in lei.
Ово није краљица коју волим и служим.
Quella che vedo non è la regina che amo e servo.
0.47302007675171s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?