Esistono solo per scopi teorici. Non potrebbe durare, generale, riesce a capirlo?
То не долази од мене, не долази од беле куће, већ долази од ЦИА- е, јел ме разумете?
La decisione non viene da me, non viene dalla Casa Bianca, viene dalla compagnia, capito?
Сигуран сам да разумете моју невољност да причам о бившим пацијентима.
Sono sicuro che possa capire la mia riluttanza a discutere del passato dei miei pazienti.
Молим вас спустите пушку, не разумете о чему се овде ради.
Signore, la prego, posi il fucile. Non ha idea di cosa sta succedendo davvero qui.
Ако не разумете овај део о мафији ништа нећете разумети када дођем до дијаманата.
Se non comprendete la visione da parte della mafia, allora non avra' alcun senso, quando arriveremo alla parte riguardante i diamanti.
То што сте користили оружје да убијате или крадете, или због чега год сте доспели овде, не значи да се разумете у оружје.
Solo perche' usavate le pistole per uccidere o rubare o qualsiasi cosa facevate che vi ha portato qui, non significa che conosciate le armi. Ma imparerete.
Ви једноставно не разумете... да потребе мноштва, превазилазе потребе неколицине.
Non riuscite a capire che le esigenze dei molti contano piu' di quelle dei pochi.
Ово вам је можда тешко да чујете, али ви сте казаљка на сату, разумете?
Puo' essere difficile da capire, ma sei come la lancetta di un orologio.
Али да разумете причу о 47 ронина... морате разумети историју целог Јапана.
Del resto, conoscere la storia dei 47 Ronin, e' conoscere la storia di tutto il Giappone.
Детектор лажи не функционише ако не разумете питања.
La macchina della verità non funziona se non capisci le domande.
Не разумете, покушава да ме шчепа!
No, non capisci, vuole prendere me!
А ви, госпођо Тејлор, разумете да, ако прекршите услове под којима вас отпуштамо, мораћу да издам нови захтев за ограничење?
E lei, signora Taylor, ha capito che se viola i termini del suo rilascio, - dovrò emettere un nuovo ordine restrittivo? - Sì, Vostro Onore.
Не разумете, желимо вас избавити одавде.
Non credo abbia capito. Sto parlando di farla uscire da qui.
Не говорите ми да је све ово ради моје заштите, разумете.
E non cominci a dirmi che lo sta facendo per la mia sicurezza, perche' e' chiaro.
Разумете да сам овде да вам помогнем?
Voglio solo aiutarla, non lo capisce?
Дон апос; т ви разумете Ви то што горе?
Non ti rendi conto che peggiori le cose?
Не мислим да разумете колико је то важно за мене.
Non penso che lei capisca quanto sia importante per me.
Разумете ли да овај случај може променити устав САД-а?
Capisci che questo caso potrebbe cambiare la costituzione?
Ви не разумете зум је другачији од нас.
Non capite. Zoom... è diverso da noi.
Зато што осећам као да ме је ујео паук, али сам овако добро, мислим разумете...
Perché mi sento come se fossi stato un po 'da un ragno, ma mi sento veramente bene, sai, non come... Font color = "# E86CE4" (CHUCKLING) Va bene, guarda, fratello, mi creda, tu non sei un supereroe.
Али мој аргумент је да, ако желите да разумете глобално село, вероватно је добра идеја да откријете шта људе узбуђује, шта их забавља, шта бирају да раде у слободно време.
Ma la mia argomentazione è che, se volete capire il villaggio globale, probabilmente è una buona idea che capiate cosa li appassiona, cosa li diverte, cosa scelgono di fare nel tempo libero.
И тако, ако вас имало занима да разумете свет, посматрање како се људи забављају је добар начин да се почне.
Quindi, se in qualche modo v'interessa capire il mondo, esaminare il modo in cui le persone si divertono, è davvero un buon modo per cominciare.
И сад можда - можда - их и ви разумете.
E ora forse - forse - ci siete riusciti anche voi.
а да не разумете еволуцију на прави начин.
senza capire l'evoluzione in modo corretto.
Сада када разумете моћ информације коју можете да добијете из сакупљених личних података, Хтела бих да устанете и подигнете десну руку.
Ora che capite il potere delle informazioni che potete ottenere raccogliendo personalmente i dati, vorrei che vi alzaste tutti in piedi e alzaste il braccio destro.
Треба да разумете да сте људско биће и да, сходно томе, прихватите и одговорност.
Bisogna capire di essere umani e assumersi responsabilità di conseguenza.
Помаже вам да разумете како сте постали оно што јесте.
Ci aiuta a capire come siamo diventati noi stessi.
Али желим да покушате да га разумете.
Quello che voglio che facciate è provare a capirlo.
Дакле, разумете систем. Прво 200 деце у "Риверсајду".
Quindi, cominciate a capire lo schema. Prima 200 bambini a Riverside
Не бих се изненадио да ништа не разумете.
Non sarei stato sorpreso che non avessero capito niente.
1.1230471134186s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?