Prevod od "молим" do Italijanski


Kako koristiti "молим" u rečenicama:

Не иди за мном, молим те.
Non venire a cercarmi, per favore".
Молим те, Димитри, дођи одмах у Сиднеј... и отпрати ме у Атланту.
Ti prego, Dimitri, vieni a Sydney e accompagnami fino ad Atlanta.
Молим вас дајте ми да радим ту!
Um. Ti prego lasciami lavorare qui!
Мудри краљу, понизно молим за пријем.
Saggio Re, chiedo umilmente di essere ascoltato.
Молим вас, храбри краљу, да ми дозволите да искупим очево име служећи вам у борби.
Sono di mio padre, Signore. Vi imploro, Re coraggioso, di permettermi di riscattare il nome di mio padre servendo Voi in battaglia.
Господине, молим вас да померите ногу.
Deve spostare il suo piede. Grazie.
Немој то да радиш, молим те.
No, no, no, ti prego, non farlo.
Моја мала принцезо, молим те, сабери се.
Mia piccola principessa, ti prego. Ricomponiti. - Andiamo.
Молим те, Ерик, умири свој ум.
Ti prego, Erik, calma la tua mente.
А када те нађем у пустињи, молим се богу да ми не задрхти рука.
E quando ti trovero' nel deserto, pregehero' Dio per aiutarmi a mirare... bene.
"Можда ако кажем праву ствар, можда ако сам уљудна, или плачем и молим."
"Se riesco a dire la cosa giusta, se sono educato, se piango e chiedo pieta'.."
Молим се и надам да не заврши попут Ејми.
Continuo a pregare e sperare che non finisca come Amy.
И ја се молим за дом.
Anch'io prego di tornare a casa.
Меги, молим те, немој да идеш.
Ti prego, non te ne andare, Maggie.
Сине, мораш молим те да трепнеш.
Figliolo ti chiedo per favore di battere le palpebre.
Хелен, хоћеш ли да поставиш сто, молим те?
Helen, prepari la tavola, per favore? - Sta covando!
Ана, не... не, молим те немој.
Anna! No, no! Ti prego, no.
Можете ли нам дати минут, молим те?
Puoi lasciarci soli un momento, per favore?
Мој колега је заборавио рећи "молим вас."
Il mio collega ha dimenticato di dire "per favore".
Божанска богињо Кебехет, понизно те молим да прочистиш воде наше животворне реке.
O divina Kebechet, ascolta la mia umile supplica: purifica le acque del nostro fiume, dispensatore di vita.
Да и због тога су ме отпустили, молим лепо.
Già! E sono stato licenziato, grazie mille.
Тата? Молим те кажи ми да ниси трошио новац на ово.
Papa', ti prego, dimmi che non ci hai speso i nostri soldi.
Молим те да јој кажеш, да пуно недостаје њеној мајци.
Ti prego di dirle che a sua madre manca moltissimo.
Могу ли добити вашу пажњу, молим?
Posso avere la vostra attenzione, per favore?
Молим те, немој то да радиш.
Quindi... per favore, potresti non arrivare a questo?
Неће преживети дан - Молим те, Дос, немој.
Morirà in giornata. - Ti prego! Per favore, Doss!
Молим те, Господе, помози да спасим још једнога.
Per favore, Signore... aiutami a prenderne un altro. Aiutami a prenderne un altro.
Молим жену која ми је показала да чуда постоје.
Lo sto chiedendo alla donna che mi ha mostrato che i miracoli esistono.
Молим те, реци ми да није прекасно.
Ti prego, dimmi che non è troppo tardi. Il cibo sta aspettando.
Молим те, иди к моме сину.
Ti prego, vai da mio figlio.
Молим вас, господине, ако нећете у болницу, можда вам ја могу помоћи.
La prego. Se non vuole andare all'ospedale, posso aiutarla io.
И ако сте заинтересовани да се укључите у завршавање Зелене Школе, и градњу наредних 50 широм света, молим вас посетите нас.
E se fosse interessato e volesse essere coinvolto per finire la Green Schol e costruire le prossime 50 in giro per il mondo, per favore, venga a trovarci.
Изазивам вас који данас летите, замислите да се исто дешава вашем авиону - молим вас немојте - али замислите, како бисте се променили?
Sfido quelli di voi che viaggeranno oggi, immaginate che la stessa cosa succeda al vostro aereo -- e speriamo che non succeda -- ma immaginate, come cambiereste?
Девојчица, с њене леве стране, окренула се и погледала краљицу право у очи, рекавши ми: "Молим те реци јој да сам ја премијерка."
E la bambina, che era alla sua sinistra, si è girata verso di me, poi ha guardato la regina dritto negli occhi e ha detto: "Per favore, dille che sono il primo ministro."
На сву срећу, за то постоји сајт под називом ”Mechanical Turk”, где можете да поставите задатке које не желите сами да урадите; као на пример, ”Молим вас сажмите овај текст у шест речи.”
E fortunatamente c'è un sito che si chiama Mechanical Turk, un sito dove si possono postare dei compiti che non si vogliono svolgere, come: "Per favore riassumi questo testo in sei parole."
Шта ако не дозволим људима да сажму сваки TED говор у шест речи, него им дам 10 TED говора у исто време и кажем им, ”Молим те, скрати овај у шест речи.”
E se non facessi riassumere ogni singolo TEDTalk in sei parole, ma dessi loro 10 TEDTalk nello stesso tempo e dicessi: "Per favore riassumilo in 6 parole",
Ја то волим да протумачим као највећу заповест приповедања, а то је: "Заинтересуј ме" - молим те, емоционално, интелектуално, естетски, само ме заинтересуј.
E il modo in cui mi piace interpretarlo è probabilmente il più bel comandamento della narrazione che è "Coinvolgimi" -- per favore, emotivamente, intellettualmente, esteticamente, coinvolgimi.
да научите да водите разговор без губљења времена, без досаде и, молим те, боже, без вређања некога.
Imparare ad avere una conversazione senza sprecare tempo, senza annoiarsi e, per l'amor del Cielo, senza offendere nessuno.
И молим, волела бих да се забележи данас да сам се ја појавила да урадим свој део посла."
E vorrei per favore che fosse registrato che io oggi mi sono presentata per fare la mia parte"
Молим вас да сви размислите о свом највећем личном циљу.
Tutti quanti, per favore pensate al vostro obiettivo personale più importante.
2.1377880573273s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?