Prevod od "младост" do Italijanski


Kako koristiti "младост" u rečenicama:

Одмах након венчања, њена ме младост оживела.
I primi tempi del nostro matrimonio, la sua giovinezza mi ha riscaldato.
Боримо се за нов свет... пријатан свет, где ће човек моћи да ради... младост имати будућност, а старост безбедност.
Combattiamo per un mondo nuovo che dia a tutti gli uomini lavoro, ai giovani un futuro, ai vecchi la sicurezza.
Може се подесити за факторе као младост, здравље, плодност, интелигенција и пресек неопходних вештина.
Programmandolo per accettare fattori come salute, età, fertilità intelligenza e un'intersecazione di qualità necessarie.
" Сат откуцава за радни дан..." "...и он се буди с осећајем да је младост заувек отишла."
L'orologio scandisce il giorno e al risveglio scopri che alla gioventù non c'ê ritorno.
Јер, како год то изгледало Вечерас је тако, то је младост
Cos no matter what it seems Tonight is what it means to be young
Нек' нереди почну нек' се упале ватре Вечерас је тако, то је младост
Let the rebels begin Let the fire be started We're dancing for the restless and the brokenhearted
горка судбина... младост који је једног дана да доведе нас мора путовање далеко на западу.
Dev'essere il destino a condurre in un viaggio ad occidente il giovane uomo che sarebbe dovuto diventare il nostro capo.
Неки зачарани прах... И вратиће вам се младост?
Un cucchiaino di polvere magica e la vostra giovinezza tornerà?
И у том тренутку сам уствари осетила да младост није била извињење... и да је било могуће сазнати те ствари.
Solo in quel momento mi sono resa conto che.....nonostante fossi così giovane.....avrei dovuto accorgermi di quel che stava succedendo.
Ово представља оно шта радите, уништавате моју младост.
Questa è repressione. - Mi state rovinando I'adolescenza. - Santo cielo!
Жртвовала сам свој посао, тело, младост, вагину!
Ho dovuto sacrificare il mio lavoro, il mio corpo, mia giovinezza, la mia vagina!
Покушали су да унапреде сваки део науке - молекулске бомбе, летеће тањире, вечна младост.
Cercarono di fare progressi in ogni branca della scienza... bombe molecolari, dischi volanti, eterna giovinezza, prima ancora della scoperta del DNA.
"Свима, апсолутно свима, је отета младост."
"A tutti, senza alcuna distinzione, è stata rubata la propria giovinezza."
Изгубио сам своју младост због тебе!
Ho perso la mia gioventù per colpa tua!
О, тих дана у Сан Матео, То је била наша младост.
Quei giorni a San Mateo, era la nostra giovinezza.
Због његове младост, Помпеј ће да спусти свој гард, на његову велику жалост.
La sua giovinezza non faro' altro che far abbassare la guardia a Pompeo. Con grande rimpianto.
Сви су грли своју младост, и слави бити жив.
Stavano tutti godendo della propria giovinezza, e festeggiavano di essere vivi.
Имам срце и душу и уста и младост и све је то било твоје.
Ho un cuore e un'anima e una bocca e una gioventu', ed era tutto tuo.
Можда сам ја хтела моју младост без порођаја.
Avrei potuto volere la mia gioventù non interrotta dalla maternità.
Он већ види излазак сунца, зору, лепоту и младост.
C'e' gia' la... nascita del sole, sul limitare... La bellezza, la... la gioventu'...
1.240229845047s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?