Боље пар случајних жртава но да изгубимо целу базу због небриге.
Meglio qualche incidente casuale che perdere l'intera base per una disattenzione.
Листа жртава варира од тога ко је ко... од културних вођа.
L'elenco di vittime e colmo di personalità della città.
Желим да кажем да има злочина у којима има само жртава.
Sto dicendo che ci sono reati nei quali esistono soltanto vittime.
Колико би невиних жртава град могао да поднесе да промени своју политику према отмичарима?
Quante vittime innocenti ci vorrebbero perché Ia città...... rovesciasselasuapolitica sugli ostaggi?
Када су авиони срушили "близнакиње", ниједан телефонски позив жртава из уреда, није слао поруку мржње или освете, све су биле поруке љубави.
Quando sono state colpite le Torri Gemelle, nessuna delle persone che stavano per morire ha telefonato per parlare di odio. Erano tutti messaggi d'amore.
Унакрсно ћу упоредити медицинске фајлове жртава са АМА базом података да би их пробала повезати са тинејџером и објаснила шта се овде догодило.
Cerco un collegamento fra le cartelle cliniche della vittima e il database medico nazionale, per trovare qualcosa che possa collegarla al ragazzo e spiegare cos'e' successo.
Осим, што није било цивилних жртава у овој бици.
Tranne, ovviamente, che non ci furono vittime civili in questa battaglia.
Свака од жртава је радила, или недавно посетила болницу Тајсон у Вашингтону.
Ogni vittima lavorava o aveva visitato di recente il Tyson General, a Washington.
Свих пет жртава су добијале третман радијацијом у време смрти.
Tutte e 5 le vittime stavano subendo cure con radiazioni al momento della loro morte.
А овај ноћни лептир и онај деформисани мушкарац су жртве или деца жртава тог експеримента.
Questa... falena e... quell'uomo deformato, sono le vittime, o i figli delle vittime di quell'esperimento.
То је између 6 и 10 милиона жртава, људи.
Questo significa dai 6 ai 10 milioni di morti, gente.
Не знамо о колико се жртава ради, али има пуно озбиљно повређених људи.
Non ho idea di quante vittime ci siano, ma ci sono persone gravemente ferite.
Закон пустиње каже, да крв жртава може спрана само уз помоћ убичине крви.
La Legge del Deserto dice che il sangue delle vittime va pulito con il sangue dei criminali.
Preferirei... evitare l'inutile spreco di vite... in una guerra civile contro di te.
Није ми пракса да укључујем новајлије у моја истраживањима, али Матер је био упоран да пође с мном да истражимо гробље жртава.
Si', beh... non permetto spesso a un novizio di unirsi alla mia ricerca, ma... Mather ha insistito ad accompagnarmi a esplorare i terreni in cui sono sepolte le vittime.
Дунцрофт никада напао било које друге жртава.
Duncroft non ha violentato nessuna delle altre vittime.
Не знам, али нашао сам ово У свим ранама стаб жртава.
Non lo so, ma ho trovato questo in tutte le ferite delle vittime.
То је много жртава се памтити.
Sono parecchie perdite per cui essere ricordato.
Учи фасти, календар светих ритуала и посматра како старије свештенице спроводе подношење жртава.
Impara il Fasti, il calendario dei riti sacri e guarda la sacerdotessa anziana compiere sacrifici.
Скорашњи ратови у Ираку и Авганистану су, хвала богу, произвели стопу жртава од једне трећине жртава у Вијетнаму.
Le recenti guerre in Iraq e Afghanistan hanno prodotto, grazie a Dio, un tasso di vittime di circa un terzo di quello del Vietnam.
Па, можда је фалсификовање злочин без жртава?
Magari la contraffazione è un crimine senza vittime?
Ми, као друштво, специјализовали смо се у жртвовању жртава.
La nostra società è sommamente esperta nel vittimizzare una vittima.
Овде сам као глас жртава и преживелих у трговини људима.
io dò solo voce alle vittime e ai sopravvissuti del traffico di esseri umani.
Нема жртава. То је месо из епрувете.
Non ci sono vittime. E' carne, ma proviene dalle provette del laboratorio.
Сви смо чули за огроман број људских жртава у земљотресу на Хаитију, али се није довољно причало о томе због чега су ови животи изгубљени.
Abbiamo tutti saputo delle tremende perdite umane causate dal terremoto ad Haiti ma non abbiamo sentito abbastanza su cosa ha causato quelle vittime.
Ово је 500 пута јаче од снаге од 7, 0 која је погодила Порт о Пренс - 500 пута већа, а ипак има испод 1000 жртава.
Aveva circa 500 volte la potenza del terremoto di intensità 7.0 che ha colpito Port-au-Prince -- Una potenza 500 volte superiore che ha causato meno di mille vittime.
0.4226131439209s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?