Prevod od "достојанство" do Italijanski

Prevodi:

dignità

Kako koristiti "достојанство" u rečenicama:

Све те крпе које носи вређају достојанство овог Суда.
I suoi cenci emanano un puzzo che offende la dignità di questo tribunale.
Бити полицајац значи веровати у закон и спроводити га праведно поштујући једнакост свих и достојанство и вредност сваког појединца.
Essere un poliziotto significa credere nella legge e proteggerla imparzialmente rispettando l'uguaglianza di tutti gli uomini e la dignità e il valore di ogni individuo.
Стар сам. Политичари, ружне зграде и курве добијају достојанство што су старије.
I politici, gli edifici brutti e le puttane diventano rispettabili se durano abbastanza.
Како бити мирољубив када ти покушавају узети достојанство?
Ma come può essere non violenta, quando cercano di portarti via la dignità?
Јер други људи имају опције и достојанство, које ми немамо.
Perché fanno altre scelte. Hanno una dignità che noi non abbiamo.
Да си видео оно што и ја, осећао би се исто, хтео би да тим људима пружиш достојанство.
Se tu hai visto quello che io ho visto, ti sentiresti allo stesso modo. Tu vuoi dare a queste persone un po' di dignita'. - Solo stai attenta.
Постоји достојанство у начину на који ја то радим.
Me c'e' una dignita' nel modo in cui lo applico.
Франсоа је мишљења да човек може мало тога да поднесе пре него достојанство буде од њега захтевало да устане против апсурда и неправде у свемиру.
Per Francois un uomo puo' sopportare solo fino a un certo punto, prima che la sua dignita' gli chieda di insorgere contro un universo assurdo e ingiusto.
Добро. Слободно варај, ако желиш да вратиш достојанство.
Beh, imbroglia pure se ti serve a riacquistare dignita'.
Људи у селу ће одавати част сећању на њега чак и ако тиме губе достојанство.
Los compadres del villaggio lo onoreranno per sempre anche se hanno perso la propria dignità.
Због вашег ранга и заслуга које сте учинили за Ако дозволићу вам да повратите своју част и част своје куће, кроз сепуку, смрт од сопствене руке, како бисте могли да покажете храброст и достојанство у смрти,
Dato il tuo rango e il servizio che hai reso ad Ako, potrai recuperare il tuo onore e quello della nostra casa facendo 'seppuku'. Dandoti la morte. Cosi' da dimostrare coraggio e dignita', nella morte, come li hai mostrati in vita.
Пада у понор трговине људима не мора да буде крај нечијег живота Или нечије достојанство.
Cadere negli abissi del traffico di essere umani non deve essere la fine della tua vita o della tua dignità.
И сви радимо да група у овој кући задржи своје достојанство.
Tutto il gruppo sta lavorando per rimanere in questa casa e mantenere la sua dignita'.
Па, желим да истражујем достојанство код глодара.
Beh... voglio studiare... la dignità dei roditori.
Извини, мислим да сам чуо да си рекла "достојанство код глодара".
Scusami, credevo avessi detto: "la dignità dei roditori". Infatti.
Каже да треба да будем поносан што сам помогао Доналду да врати достојанство.
Dice che devo sentirmi fiero: ho aiutato Donald a ritrovare la sua dignita'.
Али Ти си Гонна Таке висок пут, ћеш се дати тој жени поштовање и достојанство она одбија да ти дам.
Ma tu imboccherai quella strada, e darai a quella donna il rispetto e la dignita' che lei rifiuta di dare a te...
Величајући њихово достојанство показујући им своје...
Esaltando la loro dignita'... Mostrandone un po' della nostra. - Mostrandone molta.
Штити ли те твој новац од овог интервјуа у коме ти намерно одузимам достојанство?
Le montagne di soldi che ti circondano ti proteggono da quest'intervista in cui ti sto deliberatamente privando della tua dignita'?
Ирачани: да, отарасили су се Садама Хусеина, али када су видели да су им стране силе окупирале земљу, веома су се растужили, осећали су да њихово достојанство пати.
Gli Iracheni: sì, si sono sbarazzati di Saddam Hussein ma, quando hanno visto la loro terra occupata dalle forze straniere hanno provato dolore, hanno visto la propria dignità calpestata.
Сећам се да сам једном слушао Витни Хјустон како пева: „Шта год да ми узму, не могу ми одузети достојанство“,
Ricordo una volta di aver ascoltato Whitney Houston cantare: "Non importa cosa mi portino via, non potranno portarmi via la dignità".
И свака од њих надмашује очекивања у својој одабраној професији, стиче поуздање, враћа достојанство, гради наду у свом животу.
Ed ognuna eccelle nel proprio campo, acquisendo confidenza, riappropriandosi della propria dignità, e creandosi delle speranze per la loro vita.
Рекао бих да будућност живота као и достојанство људских бића зависи од тога.
Direi che il futuro della vita e la dignità degli esseri viventi dipendono da questa nostra decisione.
1.1658821105957s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?