Hai telefonato ai miei amici per sapere quello che mi piace?
Шта год се десило сутра... или до краја мог живота... срећан сам сад... јер те волим.
Non importa cosa sara' domani... o per il resto della mia vita... adesso sono felice... perche' ti amo.
Зар не видиш да те волим, Антоине?
Non capisci? Io ti amo, Antoine!
Знаш да те волим, зар не?
Lo sai che ti voglio bene.
Волим да јебе, девојке ко да су у затвору.
Mi scopavo fighette come te, in prigione.
Због тога, део филма који управо иде нимало не волим да гледам.
Di conseguenza, la parte di film che sta andando ora... non mi piace guardare questa parte.
Волим увијање са скупом шољицом кафе.
Adoro rilassarmi con una bella tazza di caffè.
Желео сам да ти кажем колико те волим.
Ecco, volevo dirvi... quanto vi amo.
Ћао, зовем се Џон Бенет, а ово је за Лори Колинс, јер те волим.
Salve. Mi chiamo John Bennett. La dedico a Laurie Collins.
Знам да нисам озбиљно схватио нашу везу, али, Лори, стварно те волим више од живота, и све што желим је да...
Ascolta, lo so che non ho preso la nostra relazione sul serio, ma Lori... Ti amo piu' della vita stessa. E tutto cio' che voglio e'
Ако не преживим, нађите ми жену и реците јој да је волим!
Se non sopravvivo, trovami una compagna e dille che l'amo.
Реци јој да је волим, Мете.
Dille che le voglio bene, Matt.
Реци јој да је много волим.
Dille che le voglio un bene dell'anima.
Више волим да плешем, стварно, али убијање је много боље него да радим у трговини!
Preferisco la danza, in realtà. Ma è molto meglio uccidere che lavorare in un negozio di alimentari!
Ти си ми сестра и волим те.
Sei mia sorella, e io ti voglio bene.
Хоћу да се вратим из мисије зато што волим свој живот.
Voglio tornare da questa missione... perché mi piace la mia vita.
Волим мало кише са афричке равнице.
Adoro un po' di pioggia sulla piana africana.
Знаш да те понекад не волим.
Certe volte non ti sopporto. Aspetta.
Да будем искрен, ја више волим легенду.
Ad essere onesti, preferisco questa alla leggenda.
Мислио сам да нисам довољно добар да стојим поред вас и зовем вас браћом и да вам кажем, волим вас!
Non pensavo di essere abbastanza bravo per stare accanto a voi... e chiamarvi fratelli e dirvi... vi voglio bene!
Волим да сам миришљав када сам поред ваше ћерке.
Per essere fresco quando limono con tua figlia.
Јер ја обично волим да знам кога убијам.
Perche' di solito mi piace sapere che uccido, chi dev'essere ucciso.
Не волим да ме тако зову.
Non mi piace esser chiamato cosi'.
Овде доле има доста штроке, само не онакве какву волим.
In questo posto c'e' ogni genere di zozzeria tranne quello che piace a me.
Само сам вас назвала да вам кажем да вас волим.
Ho chiamato per dirvi che vi voglio bene. Bobby,
Кад се вратиш кући, реци му да га волим.
Quando torni, digli che gli voglio bene.
Недостајао си ми јер сам пуно месеци спавала сама па сам ти дошла да ти кажем да те волим.
Però mi mancavi... perché ho dovuto dormire da sola per tanti mesi. Così sono salita per dirti che ti amo.
Волим начин на који они гледају на свет, јер га посматрају по први пут.
Mi piace come vedono il mondo, perché stanno vedendo il mondo per la prima volta.
Волим како они могу да посматрају бубу која прелази улицу.
Adoro come se ne stanno lì ad osservare un insetto che attraversa il marciapiede.
Волим како отворених уста гледају своју прву бејзбол утакмицу широм отворених очију и са рукавицом на руци, упијају звук палице и крцкања кикирикија и мирис хот-догова.
Adoro come guardano a bocca aperta la loro prima partita di baseball con gli occhi spalancati e il guantone in mano, assorti nel guardare battute, sgranocchiare arachidi e annusare il profumo degli hotdog.
Волим како сатима беру маслачке у дворишту и праве леп букетић за сто за вечеру за Дан захвалности.
Adoro come passano ore a raccogliere denti di leone in giardino per metterli a centro tavola per la cena del Ringraziamento.
Волим начин на који виде свет, јер гледају свет по први пут.
Adoro come vedono il mondo, perché lo stanno vedendo per la prima volta.
Па, бебе широм света јесу нешто што ја волим да опишем као граћани света;
Bene, in tutto il mondo i bambini sono come amo descriverli cittadini del mondo;
(Видео) Енглеска мајка: Ах, волим твоје велике плаве очи - тако миле и драге.
(Video) Madre Inglese: Ah, amo i tuoi occhioni blu -- così graziosi e dolci.
(смех) Али углавном волим што сам жена.
(risate) Ma sostanzialmente adoro essere una donna.
(певање) Волим како се лагано насмеши на врхунцу ноте - као, "Нема проблема, све је супер."
(Canto) E' splendido il breve sorriso con cui accompagna questa nota altissima - come per dire: "Niente problemi, va tutto bene."
Нисам желео да умрем; волим свој живот.
non volevo andarmene; amo la mia vita.
Пошто смо у Единбургу, ја веома волим Конана Дојла.
Io sono un suo grande fan, visto che siamo qui a Edimburgo.
Волим да мислим како радим детаљан преглед, али пошто сам га сада радио током целе посете, могао је да буде изузетно детаљан.
Mi piace pensare che faccio una visita medica approfondita, ma proprio perché la visita era solo fisica, potevo fare un esame estremamente accurato.
Тако да не волим начин на који преузму сву моћ.
Non mi piace come ci possano togliere questo potere.
Али", веома важно али, "волим божићне песме.
Ma", un ma molto importante, "Adoro i canti natalizi.
Волим да говорим на факултетима и да са студентима делим тајне и приче.
Amo conversare nel campus dei college e condividere segreti e storie con gli studenti.
"Када људи које волим остављају поруке на мојој говорној секретарици, ја их увек сачувам у случају да умру следећег дана и да немам другог начина да поново чујем њихов глас."
"Quando le persone che amo lasciano dei messaggi al mio telefono, io li conservo sempre, così che se un giorno muoiono, posso in questo modo riascoltare le loro voci."
Нека ти је срећан рођендан, волим те.
Ti auguro un felicissimo compleanno, ti voglio bene.
(смех) Желим да наставим да радим посао који волим.
(Risate) Preferirei continuare a fare questo lavoro che amo.
6.1779458522797s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?