Prevod od "žile" do Italijanski


Kako koristiti "žile" u rečenicama:

Ti prsti imaju žile koje dopiru do ljudske duše.
Miei cari, le vene di queste dita arrivano dritte all'anima dell'uomo.
Disk i žile mrežnjaèe su u redu.
Vasi del disco e della retina normali.
Gospoðo, gotovi smo s površinskim izbijanjem žile.
La raccolta facile in quel terreno è finita, signora.
Kažu da je Mordecai Murdoch u stvari bio satanist Koji je sekao svoje žrtve sa sekirom... pre nego je prerezao svoje žile.
"Si dice che Mordecai Murdock fosse in realta' un satanista che affettava le sue vittime con un'accetta, prima di tagliarsi i polsi."
Probijene krvne žile u blizini hipofize.
Vedo la prova della rottura di un aneurisma vicino alla ghiandola pineale.
Pogledaj da li možeš da dobiješ cistu sliku te žile.
Vediamo se si riesce ad ottenere un'immagine chiara di quel vaso sanguigno.
Rekla mi je da to ne uèinim prije nego je prerezala žile, pa sam znala da æu se uvaliti u nevolju ako joj pokušam spasiti život.
Prima di tagliarsi i polsi mi aveva detto non di chiamare aiuto, quindi sapevo che sarei finta nei guai se avessi provato a salvarle la vita.
Noge su mu zdrobljene, žile i živci skoro potpuno prekinuti, a ipak... bila sam napaljena.
Le sue gambe sono schiacciate, le sue vene e nervi quasi completamente strappati e tuttavia... ero eccitata.
Da se stvarno htjela ubiti, ne bi prerezala žile na ruci.
Se davvero avesse voluto uccidersi, non si sarebbe tagliata i polsi.
Zdravo, Shelley, um... našli smo mnogo više no što se na C.T.- u videlo, i tumor se zapravo proširio oko velike krvne žile iza jetre.
Ciao, Shelley. Abbiamo scoperto che le metastasi erano molto piu' estese delle previsioni della TAC e il tumore principale si e' diffuso sopra e intorno il vaso sanguigno principale dietro il fegato.
Dr. Stewart iz Seattle Presa je rekao da su krvne žile veliki problem, a da ste mu vi ukrali najboljeg kardiovaskularnog kirurga.
Il dottor Stewart del Seattle Presbyterian ha detto che l'apparato circolatorio e' il problema maggiore, e che voi avete rubato il miglior chirurgo cardiovascolare che avesse mai avuto.
Resnik je rekla da im je zabranjeno uzimanje tih lijekova, jer utjeèe na žile u oku.
Il Comandante Resnic ha detto che gli era proibito prendere qualsiasi vasodilatatore per via dell'effetto che ha sui vasi negli occhi.
Okusi moju krv, moje žile, moje kosti.
Assaggia il mio sangue, i miei tendini, le mie ossa.
Zabeležili smo sve naslage do poslednje žile.
Abbiamo mappato ogni deposito, fino all'ultimo giacimento.
Gospode, èepe mu se krvne žile!
Oh, signore, gli e' partito un embolo!
Oèi su mu bile crvene s malim taèkama krvi tamo gde su žile popucale.
Aveva gli occhi iniettati di sangue per via dei capillari che si erano rotti.
Samo zato što tebi teèe ledena voda kroz žile, ne znaèi da...
Anche se nelle tue vene scorre sangue ghiacciato, non vuol dire che... No.
Moramo doæi do žile i pronijet æe èaroliju gradom.
Dobbiamo solo aprirne una vena e la magia scorrera' per tutta la citta'.
Smo razrezao žile i moje arterije i stvorio vakuum, što je omogućilo moja vlastita krv tvoje napuniti.
Aspettate, Lorenzo! Abbiamo aperto le vostre vene e le mie arterie, creando il vuoto tra di loro, consentendo al mio sangue di reintegrare il vostro.
Zapravo, mama ne može da pazi na njega jer je van grada na snimanju za naslovnicu magazina "Žile".
A dire il vero, mamma non puo' occuparsi di lui. E' fuori citta' per un servizio fotografico per la copertina di "Veins Magazine", il giornale sulle vene.
Ću nastaviti disekcijske milimetar po milimetar dok smo bili sigurni da su dovoljno stabilne početi ligiranjem preostale žile.
Continuo la mia recisione millimetro per millimetro, finche' non siamo sicuri siano abbastanza stabili da cominciare a legare gli altri vasi.
Operacijom od 12 sati i 40 minuta prekinuto je tkivo, živèana vlakna i krvne žile koje su ih spajale.
"L'intervento è durato 12 ore e 40 minuti. "Sono stati separati i tessuti, i cordoni nervosi e i vasi sanguigni che li tenevano uniti."
Imam mrtvo dete bez vratne žile, ljude koje je prijavila se vode nestalim.
C'è un ragazzo morto che è stato morso sul collo e le persone che la ragazza ha identificato risultano scomparse.
Onda je ispod ruke postavio korpu za sotpatke da ne bi zaprljao tepih, i s nožem za papir prerezao svoje žile.
Poi sistemo' il cestino per non sporcare il tappeto e si taglio' le vene con un tagliacarte.
Ovo je podstaklo doživotnu fascinaciju anatomijom koja se kasnije ispoljila kroz lobanje, žile i utrobe u njegovom radu, a koji često istražuje snagu i ranjivost marginalizovanih tela.
Ne nasce una passione per l'anatomia che dura tutta una vita e si manifesta nei teschi, tendini e viscere delle sue opere successive, opere che spesso esplorano sia il potere che la vulnerabilità dei corpi emarginati.
Pa sam spustila ranac i prošetala prolazom koji je vodio do žile kucavice našeg doma gde je moj otac ležao umirući od raka.
Così ho lasciato lo zaino a terra e ho attraversato il corridoio che portava dove era il cuore della nostra casa, mio padre, morente di cancro.
A Gospod reče Isusu: Ne boj ih se; jer sutra u ovo doba ja ću učiniti te će svi biti pobijeni pred Izrailjem; konjima njihovim ispresecaj žile, i kola njihova popali ognjem.
Allora il Signore disse a Giosuè: «Non temerli, perché domani a quest'ora io li mostrerò tutti trafitti davanti ad Israele. Taglierai i garretti ai loro cavalli e appiccherai il fuoco ai loro carri
I učini im Isus kako mu beše zapovedio Gospod: konjima njihovim ispreseca žile, i kola njihova popali ognjem.
Giosuè fece loro come gli aveva detto il Signore: tagliò i garretti ai loro cavalli e appiccò il fuoco ai loro carri
I zarobi ih David hiljadu i sedam stotina konjanika i dvadeset hiljada pešaka, i podreza David žile svim konjima kolskim, samo ostavi za sto kola.
Davide gli prese millesettecento combattenti sui carri e ventimila fanti: tagliò i garretti a tutte le pariglie di cavalli, riservandone soltanto cento
Jer ostatak doma Judinog, što ostane, opet će pustiti žile ozdo i roditi ozgo.
Ciò che scamperà della casa di Giuda continuerà a mettere radici in basso e a fruttificare in alto
I uze mu David hiljadu kola i sedam hiljada konjika i dvadeset hiljada pešaka, i podreza David žile svim konjima kolskim, samo ostavi za sto kola.
Davide gli prese mille carri, settemila cavalieri e ventimila fanti. Davide poi fece tagliare i garretti a tutti i cavalli, risparmiandone un centinaio
Žile njegove zapleću se kod izvora, i na mestu kamenitom širi se;
sul terreno sassoso s'intreccino le sue radici, tra le pietre attinga la vita
Poješće žile kože njegove, poješće žile njegove prvenac smrti.
Un malanno divorerà la sua pelle, roderà le sue membra il primogenito della morte
Žile će se njegove posušiti ozdo, i ozgo će se saseći grane njegove.
Al di sotto, le sue radici si seccheranno, sopra, saranno tagliati i suoi rami
Noću probada mi kosti u meni, i žile moje ne odmaraju se.
Di notte mi sento trafiggere le ossa e i dolori che mi rodono non mi danno riposo
Diže rep svoj kao kedar, žile od jaja njegovih spletene su kao grane;
mira ogni superbo e umilialo, schiaccia i malvagi ovunque si trovino
Okrčio si za nj, i on pusti žile, i zauze svu zemlju.
Hai divelto una vite dall'Egitto, per trapiantarla hai espulso i popoli
Jer će biti kao drvo usadjeno kraj vode i koje niz potok pušta žile svoje, koje ne oseća kad dodje pripeka, nego mu se list zeleni, i sušne godine ne brine se i ne prestaje radjati rod.
Egli è come un albero piantato lungo l'acqua, verso la corrente stende le radici; non teme quando viene il caldo, le sue foglie rimangono verdi; nell'anno della siccità non intristisce, non smette di produrre i suoi frutti
I izniče, i posta busat čokot, nizak, kome se loze pružahu k njemu a žile behu pod njim; posta čokot, i pusti grane i izbi odvode.
perché germogliasse e diventasse una vite estesa, poco elevata, che verso l'aquila volgesse i rami e le radici crescessero sotto di essa. Divenne una vite, che fece crescere i tralci e distese i rami
A beše drugi orao velik, velikih krila i pernat, i gle, taj čokot pusti k njemu žile svoje i grane svoje pruži k njemu da bi ga zalivao iz brazda svog sada.
Ma c'era un'altra aquila grande, larga di ali, folta di penne. Ed ecco quella vite rivolse verso di lei le radici e tese verso di lei i suoi tralci, perché la irrigasse dall'aiuola dove era piantata
I metnuću na vas žile, i obložiću vas mesom, i navući ću na vas kožu, i metnuću u vas duh, i oživećete, i poznaćete da sam ja Gospod.
Metterò su di voi i nervi e farò crescere su di voi la carne, su di voi stenderò la pelle e infonderò in voi lo spirito e rivivrete: Saprete che io sono il Signore
I pogledah, i gle, po njima izidjoše žile i meso, i ozgo se koža navuče; ali duha ne beše u njima.
Guardai ed ecco sopra di esse i nervi, la carne cresceva e la pelle le ricopriva, ma non c'era spirito in loro
Biću kao rosa Izrailju, procvetaće kao ljiljan i pustiće žile svoje kao drveta livanska.
Io li guarirò dalla loro infedeltà, li amerò di vero cuore, poiché la mia ira si è allontanata da loro
A ja istrebih ispred njih Amoreje, koji behu visoki kao kedri i jaki kao hrastovi, i potrh rod njihov ozgo i žile njihove ozdo.
Eppure io ho sterminato davanti a loro l'Amorreo, la cui statura era come quella dei cedri, e la forza come quella della quercia; ho strappato i suoi frutti in alto e le sue radici di sotto
5.1417570114136s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?