Il sole splende! Le spiagge sono ampie e invitanti!
Svjetlucali su modro plavom, zlatno žutom, žarko crvenom.
Splendide, in blu marina in giallo sunfire in rosso Marlboro.
Istina je, i žarko se molim da mi neæe pronaæi pogrešaka.
Prego con tutta l'anima che non trovi colpe in me.
Volim je isto tako, ali ona je takoðer i nešto drugo, i žarko bih želio znati što je to.
Anche io le voglio bene. Ma è anche qualcos'altro. E io sa iddio se vorrei sapere cosa.
I ma koliko da je to žarko želela, isto toliko žarko je želela i da se drži za nevini javni život koji su sebi stvorili na otvorenom.
E, per quanto lo volesse, voleva altrettanto attenersi a quella innocente vita sociale che si erano creati senza nascondersi.
Ako tako žarko želiš da kažeš istinu možeš poèeti sa Waltovom ženom èim bude stigla.
Sei hai tanta voglia di dire la verità, puoi cominciare con la moglie di Walt, quando arriverà.
Zašto toliko žarko ne želiš da budeš covek, House?
Perche' desideri cosi' tanto non essere umano, House?
Zašto odjednom želiš tako žarko slaviti Božiæ?
Perche' vuoi cosi' tanto festeggiare il Natale?
Fiona je to toliko žarko želela da je sve uloge igrala sama.
Fiona lo voleva cosi' disperatamente da inventarsi tutto, e recitare anche tutte le parti.
I znam koliko žarko želiš znaèku.
E so quanto desideri il tuo distintivo.
Ali ti žarko preporuèujem da se ponašaš prema njoj u svemu sa krajnjim poštovanjem.
Ma ti suggerisco caldamente di trattarla in ogni momento con il massimo rispetto.
Nikada pre nisam tako žarko želeo zapeti u prometu.
Non ho mai voluto rimanere bloccato nel traffico cosi' tanto in vita mia.
O èemu god se radilo i Posjetitelji i FBI to žarko žele, a sad smještaju nama napad na Anninu malu.
E ora ci stanno incastrando per l'aggressione alla figlia di Anna.
Zašto bi inaèe Sheridan tako žarko želeo?
Altrimenti perche' Sheridan lo vorrebbe cosi' tanto?
Znam, ali tako žarko ga želim ošamariti!
Lo so, ma non sai quanta voglia ho di schiaffeggiarlo!
Žarko želimo da je u našoj ekipi!
Quindi e' ovvio che vorremmo che giocasse per la nostra squadra!
Tad joj je lice postalo... žarko crveno.
E poi... la sua faccia... e' diventata... vermiglio.
Èini se da žarko želite podijeliti prièu.
Beh, mi sembra molto impaziente di raccontare la sua storia.
Žarko želim da naša veza uspije.
Voglio proprio che funzioni tra noi due.
Ne znam zašto tako žarko želite taj komad prljavštine.
Non capisco come possiate essere cosi' interessati a quel pezzo di terra...
Mladi patuljaèki princ uzimao je poslove gde je god mogao, nadnièivši u ljudskim selima, ali uvek se seæao planinskih obronaka pod meseèinom, stabala poput baklji kako žarko bukte.
Il giovane Principe dei Nani cercò lavoro ovunque potesse nei villaggi degli Uomini. Ma non dimenticò mai la montagna fumante al chiaro di luna gli alberi come torce incendiate, brillanti.
Žarko se nadam da si ga ti uzela, da prirediš psinu.
Speravo proprio che l'avessi presa tu per scherzo.
A zatim sam videla žarko svetlo, i... trèanje.
C'era una luce brillante. E c'era... gente che correva.
Jer te žarko želi lièno ubiti.
Perche' vuole cosi' tanto ucciderti con le sue mani.
Nije me uplašilo to što me je gurnuo, već koliko je žarko želeo da me povredi još više.
A spaventarmi non era stato il fatto che mi avesse spinta. A spaventarmi era stato il fatto che avrebbe voluto farmi ancora più male.
Naša je velika sreæa da njegovo još uvijek žarko gori i da se udostojao podijeliti ga s nama na ovom pustinjskom grebenu.
E' nostra grande fortuna che la sua... Bruci ancora intensamente e che lui si degni di condividerla con noi... In questo promontorio deserto.
Zašto me se tako žarko želite riješiti?
Perche' volete liberarvi di me cosi' tanto?
I ja žarko želim da je spasim, Beri.
Ed io voglio salvare lei proprio quanto te, Barry.
Žarko žele da urade tu knjigu tvojih seæanja.
Insistono per fare con te quel libro di memorie.
Žarko je želeo da sklopi savezništvo.
Era cosi' entusiasta di stringere un'alleanza.
Pre nego što je završio, naterao me je da žarko poželim da sam mrtav.
E prima che finisse, mi ha fatto desiderare di essere morto.
Toliko sam žarko želela opet razgovarati sa svojim suprugom.
Volevo tanto parlare ancora con mio marito.
Možeš li makar vrata da mi popraviš sunce mu žarko?
Per la barba di Merlino, potresti almeno ripararmi la porta?
Toliko žarko sam želela da budem s njom, a sad jesam, i oseæam se iskljuèeno.
Volevo così tanto stare con lei e ora che ci sono, mi sento così... frustrata.
Istina, ali mogu ti ponuditi nešto što žarko želiš.
Vero. Ma io posso offrirti qualcosa che tu desideri molto.
Ne želim ih žarko kao ti, želim ih više od toga.
Non voglio prenderli quanto te, ma più di te.
Shvatam zašto je tako žarko želiš naæi.
Capisco perché tu voglia trovarla disperatamente.
Moramo nastavimti sa traženjem odgovora, poèevši sa onim ko toliko žarko želi da ubije ovog tipa.
Cerchiamo ancora delle risposte, a cominciare da chi vuole così tanto uccidere questo tizio.
Koliko si mislio o njemu i kako si žarko želeo da odeš tamo.
A quanto pensi a lui e quanto vorresti andare da lui.
Ja sam obožavateljka sapunica još od kad sam u drugom razredu trčala kući žarko želeći da vidim kraj Lukovog i Loring venčanja, najveći trenutak u istoriji "Opšte bolnice".
Ora, io sono una fan sin da quando tornavo da scuola in 2a elementare cercando disperata di vedere la fine del matrimonio di Luke e Laura, il più grande momento nella storia di "General Hospital".
Ja žarko verujem u sledeće: ako ne razvijamo kreativnost, izgubićemo je. Ili, obrazovaćemo se da budemo nekreativni.
Io sono convinto che non diventiamo creativi, ma che disimpariamo ad esserlo.
0.52884197235107s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?