Prevod od "čuvaju" do Italijanski


Kako koristiti "čuvaju" u rečenicama:

Nisam mislio da je bilo tajne čuvaju između nas.
Non pensavo ci fossero segreti tra noi.
Kume čuvaju decu, mi kupujemo poklone, mi ne peremo veš.
Le madrine sono babysitter, compriamo regali, ma non facciamo il bucato.
Želim da ga odneseš u pogrebno i da čuvaju njegovo telo svo vreme dok ga ne sahranimo.
Voglio che lo portiate all'impresa di pompe funebri... e che sorvegliate il suo corpo finchè non sarà sepolto.
Ali tvoje je lice bilo potpuno mirno kada si odvrnuo poklopac ovalne konzerve gde se šibice, kazao si, uvek čuvaju.
Ma il tuo viso era assolutamente calmo quando girasti il coperchio della lattina tonda dove, dicevi, si trovano sempre i fiammiferi.
Govore nam da kad sklonite velike životinje, ostaju vam drastično različiti ekosistemi od onih koji čuvaju svoje velike životinje.
Ci dicono che se eliminiamo i grandi animali, resta un ecosistema radicalmente differente rispetto a quello che mantiene i grandi animali.
Ovakva vrsta sveobuhvatnog nadzora znači da mogu da prikupljaju podatke i čuvaju ih zauvek. Na duže vreme, godine, decenije.
E questo tipo di sorveglianza globale significa che è possibile raccogliere i nostri dati e tenerli sostanzialmente per sempre, conservarli per lunghi periodi di tempo, conservarli per anni, per decenni.
Druga tradicionalna korist od starijih je njihova sposobnost da čuvaju decu, njihove unuke, čime oslobađaju svoju odraslu decu, roditelje tih unuka, i oni mogu da love i sakupljaju hranu za te unuke.
Un'altra utilità tradizionale delle persone anziane è la capacità di accudire i nipoti, liberando in questo modo i propri figli adulti, i genitori di questi bambini, per andare a cacciare e raccogliere cibo per i nipoti.
Ako to ne učinimo, oni neće shvatiti šta su te dragocene stvari za koje će jednog dana biti odgovorni, da ih čuvaju i unapređuju.
Altrimenti, non capiranno il significato di queste cose preziose che un giorno avranno la responsabilità di proteggere e migliorare.
Pobednici se čuvaju u tajnosti do tog momenta, čak ni nobelovci koji će im čestitati ne znaju ko su oni do objavljivanja.
I vincitori sono tenuti segreti fino a quel momento, anche i premi Nobel che stringeranno loro la mano non sanno chi sono i vincitori fino a quando non vengono annunciati.
Rekao je: "To je mesto gde belci čuvaju sav svoj novac."
"È il posto dove i bianchi tengono tutti i loro soldi", rispose.
I zasadio ga je u kraljevske leje za krompir, sa stražarima koji su imali naređenje da ga danonoćno čuvaju, ali sa tajnim naređenjem da ga ne čuvaju previše dobro.
E piantò un campo di patate reali, con tanto di guardie che avevano l'ordine di sorvegliarlo giorno e notte, ma con l'ordine segreto di non sorvegliarlo troppo.
Neka skupljaju od svakog žita za rodnih godina koje idu, i neka snesu pod ruku Faraonovu svakog žita u sve gradove, i neka čuvaju,
Essi raccoglieranno tutti i viveri di queste annate buone che stanno per venire, ammasseranno il grano sotto l'autorità del faraone e lo terranno in deposito nelle città
A činim milost na hiljadama onih koji me ljube i čuvaju zapovesti moje.
ma usa misericordia fino a mille generazioni verso coloro che mi amano e osservano i miei comandamenti
Kaži Aronu i sinovima njegovim da se čuvaju od svetih stvari sinova Izrailjevih, da ne bi oskvrnili sveto ime moje u onom što mi oni posvećuju; ja sam Gospod.
«Ordina ad Aronne e ai suoi figli che si astengano dalle cose sante a me consacrate dagli Israeliti e non profanino il mio santo nome. Io sono il Signore
I da čuvaju sve posudje u šatoru od sastanka, i da straže za sinove Izrailjeve služeći šatoru.
Avranno in custodia tutti gli arredi della tenda del convegno e di quanto è affidato agli Israeliti e presteranno servizio alla Dimora
A starešina nad starešinama levitskim beše Eleazar, sin Arona sveštenika, postavljen nad onima koji čuvaju svetinju.
Il capo supremo dei leviti era Eleazaro, figlio del sacerdote Aronne; egli aveva la sorveglianza di quelli che attendevano alla custodia del santuario
Po naredbi Aronovoj i sinova njegovih neka biva sva služba sinova Girsonovih za sve što će nositi i što će raditi, i ostavite im neka čuvaju sve što su dužni nositi.
Tutto il servizio dei figli dei Ghersoniti sarà sotto gli ordini di Aronne e dei suoi figli per quanto dovranno portare e per quanto dovranno fare; voi affiderete alla loro custodia quanto dovranno portare
A Isus reče: Privalite veliko kamenje na vrata pećine, i namestite ljude kod nje da ih čuvaju.
Disse loro Giosuè: «Rotolate grosse pietre contro l'entrata della grotta e fate restare presso di essa uomini per sorvegliarli
A Saul posla ljude ka kući Davidovoj da ga čuvaju i ujutru ubiju.
Saul mandò messaggeri alla casa di Davide per sorvegliarlo e ucciderlo il mattino dopo.
I otide car pešice i sav dom njegov; samo deset žena inoča ostavi car da mu čuvaju kuću.
Il re dunque uscì a piedi con tutta la famiglia; lasciò dieci concubine a custodire la reggia
I zapovedi im govoreći: Ovo učinite: vas trećina, koji dolazite u subotu, neka čuvaju stražu u dvoru carskom.
Diede loro le seguenti disposizioni: «Questo farete: un terzo di quelli che fra di voi iniziano il servizio di sabato per fare la guardia alla reggia
A dva dela vas svih koji odlaze u subotu neka čuvaju stražu u domu Gospodnjem oko cara.
gli altri due gruppi di voi, ossia quanti smontano il sabato, faranno la guardia al tempio
Da oni i sinovi njihovi čuvaju stražu na vratima doma Gospodnjeg, doma od šatora.
Essi e i loro figli avevano la responsabilità delle porte nel tempio, cioè nella casa della tenda
Od njih behu redovi vratarski po poglavarima da čuvaju stražu naizmence s braćom svojom služeći u domu Gospodnjem.
Queste classi di portieri, cioè i capigruppo, avevano l'incarico, come i loro fratelli, di servire nel tempio
I na njihovo mesto načini car Rovoam štitove od bronze, i predade ih starešinama nad stražarima koji čuvaju vrata doma carevog.
Il re Roboamo li sostituì con scudi di bronzo, che affidò agli ufficiali delle guardie addette alla reggia
Jer Gospod ljubi pravedni sud, i ne ostavlja svece svoje; uvek se oni čuvaju; a pleme će se bezbožničko istrebiti.
Perché il Signore ama la giustizia e non abbandona i suoi fedeli; gli empi saranno distrutti per sempre e la loro stirpe sarà sterminata
Gospode, nemoj zatvoriti srca svog od mene; milost Tvoja i istina Tvoja jednako neka me čuvaju.
Non ho nascosto la tua giustizia in fondo al cuore, la tua fedeltà e la tua salvezza ho proclamato. Non ho nascosto la tua grazia e la tua fedeltà alla grande assemblea
U Tebe je izbrojano moje potucanje, suze se moje čuvaju u sudu kod Tebe, one su u knjizi Tvojoj.
Per tanta iniquità non abbiano scampo: nella tua ira abbatti i popoli, o Dio
Neka caruje doveka pred Bogom; zapovedi milosti i istini neka ga čuvaju.
Ai giorni del re aggiungi altri giorni, per molte generazioni siano i suoi anni
Jer andjelima svojim zapoveda za Tebe da Te čuvaju po svim putevima Tvojim.
Egli darà ordine ai suoi angeli di custodirti in tutti i tuoi passi
Blago onima koji čuvaju otkrivenja Njegova, svim srcem traže Ga;
Beato chi è fedele ai suoi insegnamenti e lo cerca con tutto il cuore
Ti si dao zapovesti svoje, da se čuvaju dobro.
Tu hai dato i tuoi precetti perché siano osservati fedelmente
U zajednici sam sa svima koji se Tebe boje i koji čuvaju zapovesti Tvoje.
Sono amico di coloro che ti sono fedeli e osservano i tuoi precetti
Oči moje liju potoke, zato što ne čuvaju zakon Tvoj.
Fiumi di lacrime mi scendono dagli occhi, perché non osservano la tua legge
Vidim odmetnike, i mrsko mi je; jer ne čuvaju reči Tvoje.
Ho visto i ribelli e ne ho provato ribrezzo, perché non custodiscono la tua parola
Da te čuvaju od zle žene, od jezika kojim laska žena tudja.
per preservarti dalla donna altrui, dalle lusinghe di una straniera
U ustima je bezbožnikovim prut oholosti, a mudre čuvaju usta njihova.
Nella bocca dello stolto c'è il germoglio della superbia, ma le labbra dei saggi sono la loro salvaguardia
Milost i istina čuvaju cara, i milošću podupire svoj presto.
Bontà e fedeltà vegliano sul re, sulla bontà è basato il suo trono
Oči Gospodnje čuvaju znanje, a poslove bezakonikove obara.
Gli occhi del Signore proteggono la scienza ed egli confonde le parole del perfido
Jer usne sveštenikove treba da čuvaju znanje i zakon da se traži iz njegovih usta, jer je andjeo Gospoda nad vojskama.
Infatti le labbra del sacerdote devono custodire la scienza e dalla sua bocca si ricerca l'istruzione, perché egli è messaggero del Signore degli eserciti
Tada razumeše da ne reče kvasca hlebnog da se čuvaju, nego nauke farisejske i sadukejske.
Allora essi compresero che egli non aveva detto che si guardassero dal lievito del pane, ma dalla dottrina dei farisei e dei sadducei
Jer Isus zapovedi duhu nečistom da izidje iz čoveka: jer ga mučaše odavno, i metahu ga u verige i u puta da ga čuvaju, i iskida sveze, i teraše ga djavo po pustinji.
Gesù infatti stava ordinando allo spirito immondo di uscire da quell'uomo. Molte volte infatti s'era impossessato di lui; allora lo legavano con catene e lo custodivano in ceppi, ma egli spezzava i legami e veniva spinto dal demonio in luoghi deserti
Kog i uhvati i baci u tamnicu i predade ga četvorici četvrtnika vojničkih da ga čuvaju, i mišljaše ga po pashi izvesti pred narod.
Fattolo catturare, lo gettò in prigione, consegnandolo in custodia a quattro picchetti di quattro soldati ciascuno, col proposito di farlo comparire davanti al popolo dopo la Pasqua
Nego da im se zapovedi da se čuvaju od priloga idolskih i od kurvarstva i od udavljenog i od krvi, i što njima nije milo drugima da ne čine.
ma solo si ordini loro di astenersi dalle sozzure degli idoli, dalla impudicizia, dagli animali soffocati e dal sangue
A za neznabošce koji verovaše mi poslasmo presudivši da oni takvo ništa ne drže osim da se čuvaju od priloga idolskih, i od krvi, i od udavljenog, i od kurvarstva.
Quanto ai pagani che sono venuti alla fede, noi abbiamo deciso ed abbiamo loro scritto che si astengano dalle carni offerte agli idoli, dal sangue, da ogni animale soffocato e dalla impudicizia
A kad Pavle reče da ga čuvamo do suda Avgustovog, zapovedih da ga čuvaju dokle ga pošaljem k ćesaru.
Ma Paolo si appellò perché la sua causa fosse riservata al giudizio dell'imperatore, e così ordinai che fosse tenuto sotto custodia fino a quando potrò inviarlo a Cesare
Jer kad Bog ne poštede andjela koji sagrešiše, nego ih metnu u okove mraka paklenog, i predade da se čuvaju za sud;
Dio infatti non risparmiò gli angeli che avevano peccato, ma li precipitò negli abissi tenebrosi dell'inferno, serbandoli per il giudizio
A sadašnja nebesa i zemlja tom istom reči zadržana su te se čuvaju za dan strašnog suda i pogibli bezakonih ljudi.
Ora, i cieli e la terra attuali sono conservati dalla medesima parola, riservati al fuoco per il giorno del giudizio e della rovina degli empi
1.4364490509033s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?